1) 单收音或双收音跟以元音开头的语尾或接尾词结合时,收音移到后面的第一个音节上做连读。
깎아[까까]
옷이[오시]
있어[이써]
낮이[나지]
꽂아[꼬자]
꽃을[꼬츨]
쫓아[쪼차]
밭에[바테]
앞으로[아프로]
덮이다[더피다]
2) 双收音跟以元音开头的语尾或接尾词结合时,只将右边的收音移到后面的第一个音节上做连读。
넋이[넉씨]
앉아[안자]
닭을[달글]
젊어[절머]
곬이[골씨]
핥아[할타]
읊어[을퍼]
값을[갑쓸]
없어[업써]
3) 收音后面跟以‘ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅟ’开始的实质形态素(指有实质意义的词)结合时,要将其代表音移到后面的第一个音节上做连读。
밭 아래[바다래]
늪 앞[느밥]
젖어미[저더미]
맛없다[마덥따]
겉옷[거돋]
헛웃음[허두슴]
꽃 위[꼬뒤]
注意: ‘맛있다, 멋있다’也可以发成[마싣따], [머싣따]
另:其中一些双收音,只用代表收音与后面的元音连读,如:
넋 없다[너겁따]
닭 앞에[다가페]
값어치[가버치]
값있는[가빈는]