“그런데”是连接两个句子的连接副词,表示转折关系或话题的转变。
(1) 어제는 날씨가 무척 추웠어요. 그런데 오늘은 안 추워요. 昨天非常冷,但今天不冷。
(2) 모두 8시까지 왔어요. 그런데 영호씨만 안 왔어요. 大家都是8点之前来的,但永浩没来。
(3) 선영씨는 눈이 안 좋아요. 그런데 안경을 안 써요. 善英眼睛不好,但不戴眼镜。
(4) 감기에 걸려서 약을 먹었어요. 그런데 안 나아요. 得了感冒,已吃过药了,但还没好。
(5) ㄱ : 어제 모임은 재미있었어요? 昨天的聚会有趣吗?
ㄴ : 네, 무척 재미있었어요. 是的,非常有趣。
그런데 왜 안왔어요? 你为什么没来了?
(6 ) ㄱ : 이 꽃 예쁘지요? 这花漂亮吧?
ㄴ : 네, 참 예뻐요. 그런데 누구한테 줄 거예요? 是的,非常漂亮。可是,送给谁的呢?