이름은 익숙한데 만나기는 처음입니다.
虽然名字很熟悉。但却是第一次见面。
说明:
이름:名字
익숙하다:熟悉
ㄴ데 : 在本文表示转折
만나기: 만나다(动词,见面, 相遇,交往 在本文中是见面的意思) + 기 (动词后加기 会使之变为名词)
처음: 第一次,首次,最初(既是名词又是副词)在本文中是作名词
입니다:是....
拓展:
-는데,ㄴ데(은데)的用法大全(还没学习过的同学只做理解就好,深究的话容易用混)
动词及时制词尾后用“는데”,开音节形容词和体词谓词
形后用“ㄴ데”,闭音节形容词后用“은데”
1)表示提示说明,即先提出一个事实,然后再加以补充说明。
그는 노래를 부르는데 정말 잘 부릅니다. 他在唱歌,唱得真好。
先总提,后分述也属此类。如:
우리 반에는 학생이 20명이 있는데 그중 남학생은 15명이며 여학생은 5명이다.我们班有二十个学生,其中男学生十五名,女学生五名。
2)表示为下文提示一般的环境。如:
김선생님이 우리들에게 강의해주고 있는데 교장이 교실에 들어왔다.
金老师正在给我们讲课,校长走进了教室。
나는 밤 늦어 돌아왔는데 그때 나의 친구가 와서 나를 기다리고 있었다.我很晚才回来,那里朋友已经来了,一直在等着我。
왕명호가 교실에서 공부를 하고 있는데 이철수가 그를 찾아왔다.
王明浩正在教室里学习,李哲洙来找他了。
有时,在表示提示一般环境时,还带有“原因”、“条件”的意思。如:
내일은 집에 없겠는데 오늘 찾아가서 이야기하는게(것이) 좋다.
明天不在家,今天去找他谈谈吧。
먼데서 오셨는데 피곤하시겠습니다. 从远方来,一定很累了。
날씨가 추운데 옷을 더 입고 가거라. 天气冷,再加些衣服走吧。
3)表示轻微转折。这时后文对前文有所修正或作相反意义的补充。相当于汉语的连词“不过”、“只是”或“而”、“却”等。如:
좋기는 좋은데 나에게는 소용이 없다. 好是好,只是对我没有用。
약은 많이 썼는데 병은 아직 낫지 않았소. 药倒吃了不少,只是病还不见好。
날이 개였는데 바람은 아직도 좀 붑니다. 天是晴了,只是还有点风。
表示这一意义时,有时可在它后面再加“도”,转折语气则较为强烈些。如:
있는데도 빌려주지 않습니다. 有,却不肯借。
如用“는데도 불구하고”、“지만”,则转折语气更为强烈。
4)表示一种推理判断关系,根据前一事实,推知后一事实。如:
빨리 해도 따라자비 어려운데 천천히 하면 더욱 떨어진다.
加快干还难以赶上,慢慢来就会更加落后。
열번이나 읽어도 외울수 없는데 두어번만 읽어서야 되겠는가?
念十遍都背不出来,只念两三遍,能行吗?
5)表示要重复叙述以前提到过的某事情,在叙述前先提一提,以便引出后面的具体叙述。如:
어제도 말했는데 이번 임무는 꼭 기한전에 완수해야 합니다.
昨天也说过,这次任务一定要提前完成。