自一年前见过面,就一直没见过吧?
일년 전에:一年前
만나다 :遇见 ,见面, 交往 (在本文中是见面的意思)
고 : 前面我们已经详细的讲过了, 在这就不多加说明了, 在本文中表示先后。
여직:一直
못 :没能
만났다 :见面的过去式(有可能有人会问为什么用过去式,因为本文想表达的意思是见过,所以用过去式)
지요:放在句末,表示。。。吧
拓展:지 않다 和 지 못하다的用法区别
지 못하다 表示客观原因,类似于汉语中的没能,
지 않다 为主观意愿,类似于汉语中的不想
例:자지 못한다.没能睡着。
자지 않는다.不想睡。