原文:
제니: 오늘 시간이 있으면 저녁이나 같이 먹는 게 어때요.
왕방: 좋아요, 그럼 학교 근처에 새로 생긴 음식점이 있는데 거기에 가요.
제니: 그래요. 음식도 맛있고 주인 아주머니가 손이 커서 양도 많다고 들었어요.
왕방: 맞아요. 거긴 항상 손님이 많아서 예약하고 가야 해요. 내가 이따가 전화로 예약할게요.
单词:
1.생기다: 出现
2.예약하다:预约
3. 이따가:等一会儿
손이 크다: 돈이나 물건을 아끼지 않고 넉넉하게 쓰다.
正确意思是"大方"。你猜对了没?
第二部份:例句
1: 우리 엄마는 손이 커서 올해도 김치를 50포기나 담그셨어요.
我妈妈很大方,今年又腌了50棵泡菜。
2: 제 친구는 평소에는 돈을 아끼지만 다른 사람을 도울 때는 손이 커요.
虽然我朋友平常的时候很吝惜钱,但帮助他人时很大方。
第三部份:补充惯用语
1 손이 모자라다: 일할 사람이 부족하다. 人手不够。
예: 일요일에 집들이를 하는데 손이 모자라서 큰일이에요.
星期天要举办乔迁宴,人手不够会出大事的。
2 손을 놓다: 일을 그만두다. 撒手不管。
예: 그 일을 손 놓은 지 오래되었어요.
撒手不管那件事已经很久了。