英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化:韩国印象 » 正文

韩国人的幸福指数

发布时间:2017-08-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 행복을 무엇으로 정의할 수 있을까. 선조들은 가난해도 평안한 안빈낙도, 가진 것에 만족할 줄 아는 안분지족을 군자의 삶이라 여겼지만, 현대사회에서는 행복에 영향을 미치는 변수가 너무나 많다. 객관적으로 삶의 질이 높으면 행복하다 할 수 있는데, 국제비교에서 쓰이는 삶의 질을 따지는 객관적인 기준은 기대수명과 교육, 1인당 GNI(국민총소득)다. 이를 지수화한 것이 HDI(Human Development Index)값이다.
幸福以什么定义呢。虽然先祖们即使贫困也平安的安贫乐道,对拥有的东西知道满足的安分知足被认为是君子的生活,但是现代社会中影响幸福的变数太多了。客观上生活的质量提高了,能够得到幸福了,但是国际比较中所使用的计算生活质量的客观性标准是期待寿命、教育和每人GNI(国民总收入)。将这些指数化的是HDI(人类发展指数)。
국제비교에서 우리나라의 객관적 삶의 질 수준은 높은 반면, 주관적인 삶의 질 수준은 낮은 것으로 나타났다. 유엔개발계획(UNDP) 자료를 보면 한국의 HDI는 지난 1980년 0.64에서 2012년 0.909로 증가했다.전체 185개국 중 12위에 해당된다.
国际比较表明,与我们国家(韩国)客观上生活质量水平高相反,主观上生活的质量水平却较低。欧盟开发计划(UNDP)资料表明,韩国的HDI从1980年的0.64增加到了2012的0.909.在全部185个国家中位列12位。
하지만 주관적 행복수준을 확인할 수 있는 WVS(World Value Survey)의 결과는 달랐다. 연도별로 보면 지난 1990년 이후부터 행복감 정도를 나타내는 점수가 정체돼 있다. 4점 척도를 기준으로 했을 때 1990년 1.187이던 것이 1996년 1.248로 다소 높아졌다가 이후 1.2에 계속 머물러 있다. 점수는 1점에 가까울수록 행복의 정도가 크다.
但是确认主观性幸福水准的WVS(世界价值调查)的结果却不同。按照年度,1990年以后幸福感程度出现的分数停滞不前。以4分为标准尺度时1990年是1.187,1996是1.248稍微高了些,之后一直停在1.2。分数越接近1分幸福的程度越大。
OECD의 종합 행복지수에서도 우리나라의 행복지수는 높지 않다. 36개국 중 27위로 하위권이다. 이 지수는 주거와 교육, 고용, 공동체, 환경, 시민참여, 보건, 삶의 만족도, 안전, 일과 생활의 균형 등을 종합해 산출한 것이다.
OECD的综合幸福指数中我们国家的幸福指数也不高。36个国家中以27位于下位圈。这个指数是综合了居住、教育、就业、共同体、环境、市民参与、保健、生活满足度、安全、工作和生活的均衡等计算出来的。
객관적 행복과 주관적 행복에 간극이 크다면 문제가 있다. 지난해 한국보건사회연구원의 '사회통합 및 국민행복 인식조사'를 보면 행복의 수준은 HDI값으로 단순하게 객관화하기 어렵다.
客观性的幸福和主观性的幸福间空隙大的话,那就是问题了。根据韩国保健社会研究院进行的“社会一体化和国民幸福认识调查”,幸福的水准很难单纯地以HDI值进行客观化。
가구유형별로는 장애인, 노인, 만성질환자, 실업자나 금융채무 불이행자가 있는 가구는 행복수준이 낮았고, 아동이 있는 가구는 높았다. 또 연령이 높아질수록, 여성보다 남성, 비가구주보다 가구주의 행복수준이 상대적으로 낮게 나타났다.
按照人口类型,有残疾人、老人、慢性病患者、失业者或不履行金融债务者的家庭幸福水准较低,有儿童的家庭较高。而且随着年龄增加,男性比女性、家长比非家长的幸福水准相对较低。
경제활동별로는 상용직보다 고융주나 자영업자, 정규직보다 비정규직의 행복수준이 낮았다. 직종별로 보면 관리전문직의 행복수준이 가장 높았고, 사무서비스직, 숙련기술직, 실업자나 비경제활동인구, 단순노무직의 순이었다.
按照经济活动,雇主或自营商比雇员、非正式员工比正式员工的幸福水准要低。按照职业类型,管理人员的幸福水平最高,之后是事物服务员工、熟练技术员工、失业者或非经济活动人口、单纯劳务者。
보건사회연구원 사회보장연구실 선임연구위원은 “국가의 임무는 객관적 삶의 조건과 주관적 안녕의 상태가 좋은 안녕한 사회를 만들어 나가는 것”이라며 “이를 위해 행복수준이 상대적으로 낮은 개인과 집단에 대한 사회 정책적 배려와 관심이 필요하다”고 분석했다.
保健社会研究院社会保障研究室申林(音译)研究委员分析说“国家的任务就是营造客观上生活条件和主观上安定状态好的祥和的社会。为了这个对于幸福水平相对较低的人和团体,需要社会全体的关爱和关心”。

Tag: 韩国人的幸福指数
外语教育微信

论坛新贴