英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化:韩国印象 » 正文

韩国人眼中的中国【汉堡包】

发布时间:2020-12-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
햄버거.
汉堡包
 
엥 미국이 원조가 아니라?라고 생각이 들겠지만 햄버거 역시 중국이 원조다.
也许有人会想,恩?美国不是汉堡包的元祖吗?

중국의 육협빵이 비단길을 통해 유럽에 전래된 뒤 독일에서 함부르크 스테이크로 불리다 미국에서 햄버거라고 불리게 됐다.
中国的肉夹馍通过丝绸之路传入欧洲后,被德国称为汉堡牛排,后来被美国称为汉堡。

육협빵은 중국 전국시대 말기에 등장한 음식으로 빵 사이에 고기를 끼워먹는 음식이다.
肉夹馍是中国战国末期出现的食物,是在馒头之间夹肉的食物。

Tag: 韩国人眼中的中国【汉堡包】
外语教育微信

论坛新贴