오늘은 외사부의 선생님께 알바 신청서를 드렸다. 선생님이 (그것 보고 나를 통과하도록 할 수 있으면)신청서를 보시고 나를 통과시켰으면① 나중에 나도 우리 고향친구 형수(와)처럼② 같아서 외사부에서 일할 것이다. 외사부(에 있는)의③ 어떤 선생님은 좀 엄격하니까 두려워(할 만하다)두려움이 앞선다④. 그런데 외사부에 가면 한국 유학생들과 함께 지내는 기회가 (있느라고)있으므로⑤ 말하기 실력을 높일 것이다. 그리고 매월 300백원로 월급을 받을 수 있다. 나와 영총이가 다 (선발될)선발되길⑥ 바란다.
今天给外事部的老师递交了工作申请书。老师看了那份申请书如果能让我通过的话,以后我也和我的老乡수형一样在外事部工作了。外事部的那个老师有点严格,所以事先有点害怕他。但是如果进了外事部的话,会有机会跟韩国留学生一起相处,从而可以提高韩语会话的实力。并且每个月还有300元的工资呢。希望我和영총一起被选中。
【错误解析】
第一处错误涉及到使动用法,错句中的语法虽然无错但表达相对生硬,而红字部分的表达更加自然、流畅。
第二处属于中国式的表达,认为“와 같다”就是“和……一样”的意思,正确的搭配为“처럼 같다”。
第三处错误属于表达累赘,直接换成“의”比较简洁清楚。
地四处错误为语法使用出错,ㄹ 만하다的意思为“值得做……”,因此红字部分更为准确。
第五处中,느라고表示动机性的原因,而므로表示可观性的原因。所以原文中使用느라고是没有深刻理解语法而造成使用错误。
例:밖에 서둘러 나가느라고 핸드폰을 집에 놓아두았다.
因为想快点出去,所以把手机丢在了家里。
从这个句子可以看出“动机性原因”。
第六处也属于语法错误,기 바라다意思是“希望……”,原文没有将动词转化为名词形
韩语日记易错点解析【中国式的表达】
发布时间:2021-11-02     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Tag: 韩语日记易错点解析【中国式的表达】
上一篇:老学员学韩语的二十条经验【20】
[查看全部] 相关评论
- 外语教育微信
-
热点关注
论坛新贴