옛날 어느 마을에 늙은 부부가 살았어요.
很久以前,在一个小村子里住着一对年老的夫妇。
늙은 부부는 매일 하느님께 아이를 갖게 해 달라고 기도했어요.
年老的夫妇俩每天都向上帝祈祷,让上帝赐给他们一个孩子。
어느 날 이웃집에 한 노파가 이사를 왔어요.
某一天,隔壁搬来了一个老妇人。
노파는 매우 맛잇게 보이는 상추를 키우고 있었어요.
老妇人种了一株看起来特别诱人的莴苣。
늙은 아내는 이웃집의 상추가 너무 먹고 싶었어요.
年老的妻子特别想吃邻居家的莴苣。
그래서 매일 남편에게 옆 집 상추를 먹게 해 달라고 졸랐어요.
所以,她每天都缠着丈夫,让他去给她弄那个莴苣来吃。
여보, 저 상추를 먹고 싶어요."
“亲爱的,我想吃那个莴苣。”
할 수 없이 남편은 이웃집 상추를 몰래 홈쳤어요.
没办法,她的丈夫只好悄悄地偷来了莴苣。
그런데 이웃집 여자는 마녀였어요.
可是,隔壁的女人是一个女巫。
마녀는 옆집 남자가 상추를 훔쳐 가는 것을 알았어요.
~女巫知道她的莴苣是隔壁的男人偷走的。
"남의 상추를 훔치다니, 큰 벌을 받아야겠군."
“怎么能偷别人的莴苣,你们将受到惩罚。”
"죄송합니다. 제 아내가 상추를 너무 먹고 싶어해서요."
“对不起。因为我的妻子太想吃莴苣了。”
"그래? 그렇다면 마음대로 가져가라. 하지만 조건이 있다."
“是吗?那就拿走吧。但是,我有一个条件。”
"뭡니까?"
“什么条件?”
"만약 아기를 낳으면 그 아이를 내게 줘야 해."
如果你们有了孩子,就得把那个孩子给我。”
얼마 후 아내는 임신을 하고, 마침내 예쁜 여자아기를 낳았어요.
过了不久,他的妻子就怀孕了。后来,终于生下了一个漂亮的女婴。
그러자 마녀는 재빨리 아기를 빼앗아 숲 속으로 사라졌어요.
女婴刚一降生,女巫就飞快地夺走了她消失在了树林里。
마녀는 아이의 이름을 '라푼첼'이라고 지었어요.
女巫给孩子取名叫“Rapunzel”
라푼첼은 무럭무럭 자라서 아름다운 아가씨가 되었어요.
Rapunzel很快就长成了一个美丽的姑娘。
마녀는 누군가 라푼첼을 빼앗아 갈까 두려워, 라푼첼을 탑에 가두었어요
女巫害怕别人会夺走Rapunzel,就把她关在一座塔里。
"라푼첼, 라푼첼, 네 금빛 머리카락을 늘어뜨려라."
“Rapunzel,Rapunzel,垂下你金色的头发吧。”
라푼첼이 긴 머리카락을 늘어뜨리면 마녀는 그것을 타고 올라갔어요.)
Rapunzel垂下她的长发,女巫便顺着长发爬上了塔。
라푼첼이 다른 사람을 만나지 못하게 하기 위해서였어요.
这一切都是因为女巫不想让别人见到Rapunzel。
어느 날 왕자님이 우연히 그 탑을 지나가게 되었어요.
某一天,一位王子偶然间经过这座塔。
왕자님은 라푼첼의 고운 노래 소리를 듣고 반했어요.
王子听到Rapunzel美妙的歌声以后,被迷住了。
"어떻게 하면 저 탑 위로 올라갈 수 있지?"
“要怎么做才能爬上塔去呢?”
왕자님은 기회가 올 때까지 탑 밑에서 기다리기로 했어요.
于是,王子决定在塔下面等待着机会的到来。
다음 날 왕자님은 마녀가 라푼첼의 아름다운 금발 머리를 타고 탑 위로 올라가는 것을 보았어요.
第二天,王子看到了女巫通过Rapunzel美丽的金发爬上了塔。
`마녀가 돌아간 뒤 왕자는 마녀의 흉내를 내었어요. "라푼첼, 너의 금빛 머리카락을 내려다오."
在女巫走了以后,王子学着女巫的样子喊道:“Rapunzel,垂下你金色的头发吧。”
그러자 탑 안에서 긴 머리카락이 내려왔어요.