英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语经典句子 » 正文

韩语文学作品摘抄【立场差异】

发布时间:2019-03-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 有趣的立场差异

질서에 관한 입장차이

关于交通

차에 타고 있을때는 늦게 가는 행인을 욕하고,
행단보도를 건널 때는 빵빵되는 운전사를 욕한다.
在车上的人嫌弃走在路上的人慢腾腾;
过人行道的人嫌弃鸣笛的司机吵个不停。

남이 천천히 차를 몰면 소심운전이고,
내가 천천히 몰면 안전운전이다.
别人开车慢是磨磨唧唧;
我开车慢是安全驾驶。

지하철에서 남은 조금만 양보해서 한자리 만들어 나를 앉게 해야 하고, 
나는 한사람 더 끼면 불편하니까 계속 넓게 앉아가도된다.
地铁上,别人应该让出一点位置给我坐;
再挤下一个人得多难受,我要继续舒服地坐着。

엘리베이터를 이용할 때 남은 내가 탈때까지 열림단추를 계속 누르고 가다려야 하고, 
나는 남이 타건말건 닫힘단추를 눌러서 얼른 올라가야한다.
搭电梯时,别人应该在我上电梯之前一直按在“开门”按钮上;
我才不管别人上不上电梯,我要按“关门”按钮赶时间。

부부에 관한 입장차이
关于夫妻

남의 남편이 설거지를 하면 공처가,
내 남편이 설거지를 하면 애처가.
别人的老公洗碗是妻管严,
我的老公洗碗是疼老婆。

남의 아내가 못생겼으면 ‘그순준에서 여자를 골랐으니 당연하지’
내 아내가 못생겼으면 ‘짜샤 내가 여자얼굴에는 워낙 초연하잖냐’
别人的老婆长得不好看,那是“丑男配丑女,天经地义”;
我的老婆长得不好看,那是“我不是外貌主义者”。

마누라가 죽으면 화장실에 가서 웃고,
남편이 죽으면 시집식구 몰래 조의금부터 헤아려본다.
老婆死了,老公躲进厕所笑;
老公死了,老婆背着婆家人数慰问金。

자녀에 관한 입장차이
关于父母和子女

며느리는 남편에게 쥐어 살아야 하고,
딸은 남편을 휘어잡고 살아야 한다.
儿媳妇应该对儿子言听计从;
女儿应该让女婿对自己言听计从。

남의 자식이 어른에게 대드는 것은 버릇없이 키운탓이고,
내자식이 어른에게 대드는 것은 자기 주장이 뚜렷해서 이다.
别人的小孩顶撞大人,那是家教不好;
我的小孩顶撞大人,那是有主见、有个性。

사위가 처가에 자주오는 일은 당연한 일이고,
내 아들이 처가에 자주 가는 일은 줏대없는 일이다.
我的女婿经常往丈母娘家跑那是“一个女婿半个儿”;
我的儿子经常往丈母娘家跑那是“娶了媳妇忘了娘”。

식생활에 관한 입장차이
关于饮食

남이 각자 음식값을 내자고 제안하는 것은 이기적인 사고방식이다.
내가 각자 음식값을 내자고 제안하는 것은 합리적인 사고방식이다.
别人提出饭钱AA制那是自私自利;
我提出饭钱AA制那是理性主义。

남이 외국산 담배를 피우는 것은 기본적인 애국심조차 없는 파렴치한 행위이고,
내가 외국산 담배를 피우는 것은 담배를 맛없게 만드는 전매청에 대한 근엄한 경고이다.
别人抽进口烟那是连最基本的爱国心都没有的可耻行径;
我抽进口烟那是对烟草局生产劣质香烟行为的严厉警告。

남이 술자리에 자주 가는 것은 인생을 낭비하는 것이고,
내가 술자리에 자주 가는 것은 인생을 즐기기 위한 것이다.
别人经常光顾酒桌那是醉生梦死虚度光阴;
我经常光顾酒桌那是人生得意须尽欢。

남이 술잔을 돌리는 것은 위생관념이 전혀 없는 것이고,
내가 술잔을 돌리는 것은 다정다감한 정을 나누자는 것이다.
别人与我共用一个酒杯那是不讲卫生;
我与别人共用一个酒杯那是感情深

Tag: 韩语文学作品摘抄【立场差异】
论坛新贴