英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语阅读学习 » 正文

韩语书籍推荐+节选【我只是有点慢】

发布时间:2020-12-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 <나는 다만, 조금 느릴 뿐이다> —강세형
《我只是有点慢》—姜世馨
《我只是有点慢》这本随笔讲述了每个人都会经历的情感和爱情体验。作者姜世馨通过自己的经历传递慰藉和爱。向这个世界上很多为了跟上别人的步伐而勉强自己加快速度,却无比吃力的人们传递了希望的力量。
 
【选段阅读】
 
끝내 떠오르지 않는 그리움이, 그리워. -p57
我想念那最后也没能浮现的想念。
미친 것이란, 같은 일을 반복하면서 다른 결과를 기대하는 것이다. -p186
所谓发疯,是指反复做同一件事情,却期待能有不同的结果。
인간 사회에 벌어지는 드라마라는 것은,
평온하던 삶의 균형이 깨어진 뒤에
그 균형을 회복하려고 투쟁하는 인간의 이야기다. -p202
人类社会所展现的电视剧,
其实就是在打破生活平衡后,
人类试图恢复其均衡而斗争的故事。
제가 바꿀 수 없는 것들을 인정할 수 있는 평온을 주옵시고,
제가 바꿀 수 있는 것들을 바꿀 수 있는 용기를 주옵시고,
그 둘을 분간할 수 있는 지혜를 주옵소서. -p220
请赐予我平静,去接受我无法改变的
请给予我勇气,去改变我能改变的
请赐我智慧,去分辨这两者
한 경제학자가 이런 얘길 했다. 88만원 세대도 이젠 옛날 얘기고 요즘 20대는 "5무 세대" 같다고. 88만원이라도 벌 수 있는 일자리조차, 요즘 20대한테는 쉽지 않단다. 일자리가 없으니 소득이 없고, 소득이 없으니 집이 없고, 집이 없으니 결혼도 못하고, 결혼도 못하니 아이까지 없는 세대. 그런데 그 말에 어떤 20대가 이런 답을 했단다.
"아닙니다. 우린 6무 세대입니다. 우리에겐 희망도 없으니까.“ -p227
一个经济学家说过这样一段话。他说,88万元年代已经过去了,现在的20代貌似是“5无年代”。即使是连88万都挣不到的职位,现在的20代也无法轻易找到。这个年代没有工作就没有收入,没有收入就买不起房,买不起房就没法结婚,不能结婚的话就没有孩子。但是对于这段话,一个20代青年这样回答。
“不是的。我们是6无年代。我们连希望也没有。”
어려워봤자 얼마나 어렵다. -p246
说难又能有多难。
나는 과연, 내 자신을 감동시킬 만큼 최선을 다해본 적이 있는가.
나는 과연, 내 자신에게 감동하여 울어본 적이 있는가.
그 결과와 상관없이. -p250
我究竟,有没有尽过最大努力奋斗到让自己感动的程度。
我究竟,有没有被自己感动到流泪过。
不管结果如何。
나 너 좋아했어, 가 아닌
나 여전히 너 좋아해, 가 될 수 있기를. -p289
我希冀的,不是“我爱过你”。
而是“我依然爱着你”。

Tag: 韩语书籍推荐+节选【我只是有点慢】
外语教育微信

论坛新贴