英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语阅读学习 » 正文

韩语书籍推荐+节选【至善啊,我爱你】

发布时间:2020-12-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 这本书是23岁意外重度烧伤却奇迹生还的韩国女作家李至善在她33岁时重新回顾自己的10年苦难人生,将之前出版的两本书修改合订的版本,讲述了她和残酷的命运和解后再次对生活充满希望,李至善重新找回自己光彩人生的秘密。
 
▶ 书籍简介
 
스물세 살, '대한민국 화상 1등'이라는 별명을 얻을 만큼 전례를 찾아볼 수 없는 심각한 화상을 입은 이지선. 전신 3도 화상, 9년간 30번이 넘는 수술과 재활치료 끝에 컬럼비아 대학 사회복지학 석사학위 취득, UCLA 사회복지 박사과정에 합격하기까지. 이 책에는 지독한 운명과 화해하고 다시 삶을 희망하기까지, 이지선이 찾은 빛나는 삶의 비밀들이 담겨 있다.
23岁史无前例被深度烧伤的李至善,正如获得“大韩民国一等烧伤”的别名一样,全身三度烧伤,9年里做过30多次手术和复活治疗后,取得获得哥伦比亚大学社会福利学硕士学位和UCLA社会福利博士课程合格的成就。这本书收录了她和残酷的命运和解后再次对生活充满希望,重新找回自己光彩人生的秘密。
2003년과 2005년에 출간되어 30만 부 넘게 판매된 베스트셀러 <지선아 사랑해>와 <오늘도 행복합니다>의 개정합본판으로, 삶·고난·기적·감사·사랑·희망 등 두번째 삶이 저자 이지선에게 가져다준 여섯 가지 선물이라는 테마로, 기막힌 운명과 화해하고 희망을 되찾기까지 그녀가 발견한 삶의 비밀들을엮었다.
2003年和2005年出版,卖出超过30万部的畅销书《至善啊,我爱你》和《今天也幸福》的修改合订版,讲述了以第二次人生给作者李至善带来的生活、苦难、奇迹、感谢、爱情、希望等6种礼物为主题,和气死人的命运和解,再次找回人生希望的她发现的生活的秘密。
그녀의 두번째 인생이 시작된 지 10년. 서른세 살의 눈으로 스물세 살에 남긴 삶의 기록을 찬찬히 되짚어보았다. 이십대의 예민한 감각의 촉수로 포착해낸 고난과 극복과 희망의 기록은 오롯이 살려내고, 서른셋이 되어 새롭게 보이는 것들은 좀더 정제되고 성숙한 언어의 그릇에 담아냈다. 그녀가 지나온 고난의 10년을 가능한 가장 가까운 곳에서 함께한 소중한 사람들의 글도 덧붙였다.
她开始第二次人生至今已有10年。以33岁的眼睛慢慢翻开23岁留下的人生记录。以20代的敏感的触觉捕捉到的苦难和克服以及希望的记录完全被生动地记述下来,以变得更精练、成熟的语言描绘出33岁崭新的视角看到的东西。她还将在过去苦难的10年里和她一起最亲近、最珍视的人的文章也一起收录在这本书里。
웃고, 울고, 꿈꾸고, 먹고, 마시며 생생히 살아 움직이는 그녀의 모습을 궁금해하는 이들을 위해, 시장에서 과일을 사고, 손수 지은 뜨거운 밥을 식구들과 나눠 먹고, 화장대 앞에서 단장을 하고, 노트북을 무릎에 놓은 채 글을 쓰는 그녀의 모습을 사진으로 기록했다. 이 책에는 스물셋의 이지선을 기억하며 여전히 감사해하고, 사랑하고, 꿈꾸는 서른셋의 이지선이 담겨 있다.
为了那些好奇她微笑、哭泣、做梦、吃饭、喝水,鲜活地活着的模样的人,这本书将她在市场里买水果、将亲手做的饭和家人一起分享、在化妆台前化妆、将笔记本电脑放在膝盖上写文章的样子用照片记录了下来。这本书里,记述了记着23岁的李至善,仍然感谢着,爱着,梦想着的33岁的李至善。
▶ 作者简介:李至善
 
저자 이지선1978년생. 이화여자대학교 유아교육과를 졸업했다. 2000년 7월 30일, 오빠의 차로 귀가하던 중 음주운전자가 낸 7중 추돌사고로 전신 55퍼센트에 3도의 중화상을 입었다.
作者李至善生于1978年,毕业于梨花女子大学幼儿教育系。2000年7月30日,坐着哥哥的车回家的途中,因为醉酒驾驶的人引起的七重追尾事故而导致全身有55%的面积3度严重烧伤。
살 가망이 없다며 의료진도 치료를 포기한 상황이었지만, 이지선은 7개월간의 입원, 30번이 넘는 고통스런 수술과 재활치료를 이겨냈고, 코와 이마와 볼에서 새살이 돋아나는 ‘기적’을 경험한다. 그녀는 지금도 그해 겨울의 기적을 잊지 않고 믿음이 희미해질 때마다, 의문과 갈등의 순간마다 새로 돋아난 살을 바라보며 마음을 다잡는다.사는 것이, 살아남는 것이 죽는 것보다 힘들었던 그였기에, 의학 전문가들도 믿기 어려워하는 ‘기적’들이 일어난 이유가 분명 있으리라 믿었기에, 어느 정도 건강을 되찾은 후부터는 하루도 허투루 보내지 않고 열심히, 바쁘게 살았다.
没有活下去的可能,就连医疗团队都放弃的情况下,李至善在医院躺了7个月,扛过了30多次痛苦的手术和复活治疗,还经历了鼻子和额头和脸颊长出新 皮肤的“奇迹”。她现在仍然没有忘记那年冬天发生的奇迹,每当她信念被动摇的时候,每次她产生怀疑和矛盾的瞬间,她都会看着新长出来的皮肤,下定决心。因 为活着,活下来要比死去更加艰难,但是她坚信就连医学专家都难以置信的“奇迹”的出现一定有它的理由,所以她在健康恢复到某个程度后就一天都没有虚度地认 真、忙碌地生活着。
2004년 봄, 지인의 도움으로 미국 어학연수를 떠났고 보스턴 대학에서 재활상담 석사학위를, 컬럼비아 대학에서 사회복지 석사학위를 취득하고, 2010년 UCLA 사회복지 박사과정에 합격했다. 학업뿐 아니라 그녀가 찾은 삶의 희망을 나누고 싶어하는 사람들을 위해 한강성심병원 ‘한림화상재단’, 사회복지법인 ‘밀알복지재단’, 환자 중심의 재활 전문 병원을 설립하고자 하는 ‘푸르메재단’ 홍보대사로도 활동해왔다. 또 2009년 여름에는 보건복지부 장애인정책국에서 인턴으로 일하기도 했다.
2004年在朋友的帮助下,她去到美国进行语言研修,在波士顿大学取得复健咨询的硕士学位,在哥伦比亚大学取得了社会福利硕士学位,还取得了 2010年UCLA社会福利博士课程的合格通知。不仅是学业,她为了想和别人分享她找寻到的人生希望,她还担任了汉江诚心医院“韩林烫伤财团”,社会福祉 法人“麦粒福祉财团”,以及为了设立以患者为中心的复健专门医院的“绿山财团”的宣传大使进行活动。而且在2009年夏天,她还在保健福利部残疾人政策局 里作为实习生工作过。
이지선은 사고 이후의 삶을 ‘덤’으로 얻은, 자신의 ‘두번째 인생’이라고 말한다. 그래서 순간순간 최선을 다할 수밖에 없고, 작은 일에도 웃고, 사소한 변화에도 감사하게 된다. 10년간의 고난 끝에 그녀가 깨달은 가장 귀중한 진실은, ‘삶은 선물’이라는 것이다. 이 책은 각각 2003년과 2005년에 출간된 『지선아 사랑해』와 『오늘도 행복합니다』의 개정합본판으로, ‘삶’ ‘고난’ ‘기적’ ‘감사’ ‘사랑’ ‘희망’ 등 두번째 삶이 그녀에게 가져다준 여섯 가지 선물이라는 테마로, 기막힌 운명과 화해하고 희망을 되찾기까지 그녀가 발견한 삶의 비밀들을 더 많은 독자들과 나누기 위해 엮은 것이다.
李至善认为自己在事故发生后的生活是附加的,称之为自己的“第二人生”。所以她每时每刻都必须做到最好,就算是小事也都微笑着,对于细小的变化也充满感恩之心。10年间的苦难结束后,她领悟到最珍贵的真相就是“生活就是礼物”这一点。这本书是2003年和2005年出版的《至善啊,我爱你》和《今天也幸福》这两本书的修改合订版,是她以第二次人生给她带来的生活、苦难、奇迹、感谢、爱情、希望等6种礼物为主题,将她与气死人的命运和解,再次找回人生希望后发现的生活的秘密和更多读者分享而写的。
▶ 精选摘录
 
이지선처럼 행복하기-둘, 고난도 축복입니다
像李至善一样幸福 — 二,苦难也是祝福。
그녀는 많은 것을 잃었고, 오랫동안 앓았습니다. 그런데 그녀는 잃고, 앓은 후에 훨씬 더 행복해졌다고 말합니다. 그녀가 결코, 예전으로 돌아가고 싶지 않다고 말하는 이유입니다. 뜨거운 것을 만져도 뜨거움이 느껴지지 않을 때의 마음, 내 힘으론 까딱할 수도 없는 손을 다른 손으로 움직여볼 때의 마음, 흘끔흘끔 쳐다보는 시선을 받아내는 마음, 하루아침에 변해버린 자신의 모습을 억지로 ‘나’로 받아들여야 하는 마음, 한 번도 잃어보지 않고 아파보지 않은 사람은 절대 모르는 마음들이 있다고 그녀는 말합니다. 잃고 앓아본 후에야 가족과 친구들의 소중함을 깨달았고, 예전 모습으로는 만날 수 없었을 사람들에게 그간의 아픔 없이는 전할 수 없는 메시지들을 전할 수 있게 되었고, 누군가의 눈길에 상관없이 생긴 대로 당당할 수 있는 자유와, 겉과 속이 하나가 되어 ‘진짜 나’로 살아가는 행복을 얻었다고 말합니다. 눈에 보이는 것보다 보이지 않는 것이 더 중요하다는 흔한 말, 인생에서 가장 귀한 건 돈도 명예도 성공도 아닌 사랑이라는 누구나 아는 사실, 그럼에도 불구하고 모두가 잊고 지내는 것들을 그녀는 매일 기억하며 삽니다. 찬 겨울이 지나면 따뜻한 봄바람이 불고 잎이 돋아나는 당연한 계절의 변화가 그녀는 여전히 놀랍습니다. 높고 맑은 가을 하늘을 보며 말로는 형언할 수 없는 아름다움에 매번 경이를 느끼고 감격합니다. 보이지 않는 것을 보고 느끼며 사는 삶. 그녀는 늘 꿈꿔온 삶을 살고 있습니다. 그녀에게 세상은, 천국입니다.
她失去了许多,很长一段时间都病着,但她却说失去许多,病了许久后,她变得更加幸福。那就是她说她绝对不想回到从前的理由。她说她有就算摸到了很烫的东西也感受不到的时候的心情,用另外一只手搬动用尽全力却动弹不得的手时的心情,接受被别人一瞟一瞟地看的心情,硬逼着自己接受在某天早上变得面目全非的“我”的样子的心情,一次都不曾失去,不曾病痛的人绝对无法理解的心情。她说,在失去后,病过后才领悟到家人和朋友的珍贵,能向以以前的面貌不可能遇到的人们传达没有过那种痛苦就无法传达的信息,获得了不去管任何人的眼色,就以自己生就的模样坦坦荡荡的自由和,以表里相同的“真正的我”生活下去的幸福。正如俗语中,比起看见的东西,看不见的才是更加重要的话,人生中最珍贵的不是钱、不是名誉,也不是成功,而是爱,这是谁都知道的事实,但是每个人都会忘记的这些,她却是每天都铭记在心,以此生活。寒冷的冬天过去的话,温暖的春风就会吹起,绿叶就会长出这种自然而然的季节变化仍然让她非常惊叹。看着秋天高阔清朗的天空,那种无法用语言形容的美丽每次都让她惊叹,并心怀感激。看着并感受着那些看不到的东西,她总是怀着梦想生活着,对她来说,这个世界就是天堂。

Tag: 韩语书籍推荐+节选【至善啊,我爱你】
外语教育微信

论坛新贴