엄마의 건망증
妈妈的健忘症
집에왔다. 문이 잠겼다. 엄마방도 잠겼다. 그래서 나는 편지를5통 썼다. 그러니 엄마가 왔다.
我回到了家,门锁着,妈妈的房间也锁着,所以我发了5条短信给妈妈,所以妈妈回来了。
우리 엄마가 오자마자.
我妈妈一进来,
“엄마. 엄마가 문 잠겼어?”
“妈妈,妈妈锁上门了?”
“응.”
“嗯。”
“왜?”
“为什么?”
“집 열쇠 잊어먹어서 문 열고 방문 잠갔지.”
“丢了家里的钥匙,所以就开着门锁上了房间门。”
“근데 집 문 잠갔잖아.”
“但是家的门也锁上了啊。”
“찾았으니깐(열쇠를).”
“因为找到了(钥匙)。”
“그럼, 빨리 문 열어 줘.”
“那么,快点开门。”
“알았어.”
“知道了。”
근데 엄마 헤맸다.
但是妈妈犹豫了。
“왜?”
“怎么了?”
“열쇠를 잊어먹었어.”
“钥匙丢了。”
“어떡해? 나, 씻을 거란 말이야.”
“怎么办?我要洗漱啊。”
“알았어. 찾고 있잖아.”
“知道了,我不是在找嘛。”