어린이들이 올바르고 슬기로우며 씩씩하게 자라도록 하고, 어린이에 대한 애호사상을 앙양하기 위하여 지정한 날.
韩国为了让儿童们健康睿智又强健地成长,弘扬对儿童的爱护思想,制定了儿童节。
1919년의 3·1독립운동을 계기로 어린이들에게 민족정신을 고취하고자, 1923년 방정환(方定煥)을 포함한 일본유학생 모임인 ‘색동회’가 주축이 되어 5월 1일을 ‘어린이날’로 정하였다가 1927년 날짜를 5월 첫 일요일로 변경하였다.
以1919年的3·1独立运动为契机,为了向孩子们宣扬民族精神,1923年包括方定焕在内的日本留学生团体“彩缎会”成为儿童活动的主轴,将5月1日定为儿童节,1927年将其改为5月第一个周日。
1945년 광복 이후에는 5월 5일로 정하여 행사를 하여왔으며, 1961년에 제정, 공포된 「아동복지법」에서는 ‘어린이날’을 5월 5일로 하였고, 1973년에는 기념일로 지정하였다가 1975년부터는 공휴일로 제정하였다.
1945年,韩国光复后将儿童节定为每年5月5日并举行活动庆祝,1961年制定并颁布《儿童福祉法》确定了儿童节的日期,1973年开始被指定为纪念日,1975年起被指定为公休日。
이 날은 어린이가 따뜻한 사랑 속에서 바르고 씩씩하게 자랄 수 있는 계기를 마련하도록 하며, 불우한 어린이들이 인간으로서의 긍지와 자신감을 가질 수 있도록 격려, 위로하고, 모범어린이 및 아동복지사업의 숨은 유공자를 발굴, 표창하는 한편, 어린이들이 즐길 수 있는 여러 가지 행사를 실시하여 체력향상 및 정서함양을 도모한다.
儿童节这一天,为了让儿童在温暖的爱下健康成长,走上正途,激励与安慰不幸的孩子们,让他们感受到作为人的骄傲与自信。发掘与表彰模范儿童与对儿童福祉事业有功的人士,开展各种让带给孩子们欢乐的活动,意欲增强他们的体格,涵养他们的性情。