(풀이) 배우고 때로 익히면 또한 기쁘지 아니한가
(원문) 有朋이 自遠方來면 不亦樂乎아,
(풀이) 벗이 먼 곳에서 찾아오면 또한 즐겁지 아니한가
(원문) 人不知而不온이면 不亦君子乎아.
(풀이) 남이 나를 알아주지 않아도 노여워 하지 않음이 또한 군자가 아니겠는가
(원문) 子曰 巧言令色이 鮮矣仁이니라.
(풀이) 교묘하게 꾸민 말과 보기 좋게 꾸민 얼굴빛에는 어진 마음이 드물다
(원문) 曾子曰 吾 日三省吾身하나니
(풀이) 나는 매일 나 자신을 세번씩 반성한다
(원문) 爲人謀而不忠乎아, 與朋友交而不信乎아. 傳不習乎아니라.
(풀이) 남을 위해서 일을 하는데 정성을 다하였든가, 벗들과 함께 서로 사귀는데 신의를 다하였든가,
전수 받은 가르침을 반복하여 익혔는가, (또는 아래와 같이 번역하는 경우의 책도 있음.)
제대로 익히지 못한 것을 남에게 전하지 않았던가.
(원문) 無友不如己者오 過則勿憚改니라.
(풀이) 나보다 못한 사람과 벗하지 말며, 잘못을 깨달았을 때에는 고치기를 꺼리지 말라.
(원문) 告諸往而知來者온여
(풀이) 지난 과거를 말해주면 미래를 아는구나.
(원문) 子曰 不患人之不己知오 患不知人也니라.
(풀이) 남이 나를 알아주지 않음을 걱정하지 말고 내가 남을 알지 못함을 탓하라.
원문) 公子 對曰 擧直錯諸枉則民服하고 擧枉錯諸直則民不服이니이다
(풀이) 공자 대답이 곧고 올바른 사람을 등용해서 곧지 않는 사람 위에 놓으면 백성들은 마음까지 복종하지만 반대로 부정직한 사람을 등용 하여 정직한 사람 위에 놓으면 백성들은 복종하지 않습니다.
(원문) 子曰 --- 見義不爲 無勇也니라.
(풀이) 옳은 일을 보고도 나서서 행동하지 않는 것은 용기가 없기 때문이다.