英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

彼得潘和霍克船长(2)

发布时间:2009-08-08     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)


这本书是《彼得潘》问世100多年后出版的“正版”续集。与其它续集不同,这本书受到“正版”待遇的理由如下。

苏格兰作家詹姆斯·马修·贝瑞将1904年出版的《彼得潘》的版权和对出场人物的知识产权让给了伦敦大奥蒙德街儿童医院。

缺少运营资金的该医院决定,在欧盟(EU)规定的知识产权最后期限2007年前出版续集,并于2004年向全世界作家发起征稿活动。结果,英国儿童文学家杰拉尔丁·麦考琳被选为“正版”续集作者。

麦考琳写的续集从主人公们离开梦幻岛20年后开始。温蒂已结婚生子,而因为父母发生事故成为孤儿的少年们也成为法官、医生、国会议员。他们是“绅士俱乐部”的会员。他们每天都做出现梦幻岛的噩梦,“如果要想停止做噩梦,就必须要纠正错误”。为此,他们重返彼得潘的梦幻岛,进行冒险。

从题目《红衣彼得潘(Peter Pan in Scarlet)》中可以看出,续集把重点放在衣服上。在续集中彼得潘脱下原著中穿的草绿色衣服,穿上了霍克船长视如宝贝的红色外衣。因此,他的性格也变得越来越像霍克船长。

长大成人的少年们为重返梦幻岛,穿上了孩子的衣服。因为只有这样才能变成会飞的孩子。偷穿女儿的芭蕾衣的杜特兹法官变成一个女孩,而没有子女的斯莱特利议员因为没有衣服,不能回到梦幻岛。

小说《彼得潘》塑造了拒绝成长的彼得潘、重视母爱的温蒂、象征暴力父亲的霍克船长等令人对孩子和大人的意义深思的魅力人物。续集与前集有不同之处,对大人世界进行了多层次的解读。

翻译赵东燮对续集评价说:“摆脱了(前集)对大人世界的讽刺观点,讲述了协调、自然的成长过程。”首尔大学英文系教授金圣坤说:“在阅读续集的过程中,读者们能摆脱原著中简单的善恶格局,用综合性的角度重新看彼得潘和霍克船长。”

读者们可以猜猜被鳄鱼吃的霍克船长在续集中将以什么人物出现,这也是一种乐趣。


Tag:
外语教育微信

论坛新贴