英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语文章阅读【13】

发布时间:2017-06-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 알약 크기의 캡슐을 삼키기만 하면 내시경 검사를 받을 수 있는 캡슐형 내시경이 국내에서 개발돼 올해 말경 상용화된다.
 
마취할 필요가 없으며 구토의 괴로움이나 통증도 없다. 가격은 25만 원 선. 
산업자원부가 지원하는 지능형 마이크로시스템 개발사업단은 6년 동안의 연구 끝에 국내 처음으로 캡슐형 내시경 개발에 성공했다고 15일 밝혔다. 
마이크로 로봇(micro robot)의 앞 글자를 따서 미로(Miro)로 명명된 이 캡슐형 내시경은 알약과 비슷한 크기(지름 11mm, 길이 23mm)의 타원형 비디오 캡슐이다. 
인체 안의 소화기관에서 811시간 작동하며 10만 화소의 영상을 초당 1.42.8장 촬영해 허리에 차고 있는 수신 장치로 전송한다. 
캡슐을 삼킨 뒤 평상시와 다름없이 활동하다가 수신 장치만 병원에 반납하면 내시경 검사가 끝난다. 캡슐은 몇 시간 후 몸 밖으로 배설된다. 
단점은 캡슐을 원격조종하지 못하기 때문에 위에서는 원하는 부위의 촬영이 힘들고 일반 내시경에서 할 수 있는 샘플 채취나 약물 투여를 하지 못한다는 점이다. 
사업단 김태송 단장은 올해 말 나오는 제품은 식도와 소장이 주 검사 부위라며 4년 안에 인체 안에서 원격조종으로 모든 부위를 촬영할 수 있는 캡슐을 개발할 계획이라고 말했다. 
미로는 2002년 미국의 기븐 이미징사가 개발한 캡슐형 내시경 필캠보다 우수한 성능과 가격경쟁력을 갖추고 있다는 것이 산자부의 설명이다. 
필캠은 영상화질이 5만 화소로 미로의 절반 수준이고 실시간 영상 전송을 못하며 1회에 130만 원 안팎의 비용이 들어 일반 내시경 검진 비용(약 5만 원)에 비해 부담스럽다. 
이에 비해 미로는 1회에 건강보험 적용 없이 25만 원 정도 들 것으로 예상된다. 
미로는 이달 말 식품의약품안전청의 임상허가를 받아 2, 3개월간 연세대와 인하대 의대에서 약 45명의 지원자를 대상으로 임상시험을 거친 뒤 올해 말 시판될 예정이다. 
제조는 인트로메딕사(대표 심한보)가 맡았다.
 
韩国国内研究小组成功开发出胶囊型内诊镜,只要吞下药丸大小的该胶囊,就能进行内诊镜检查。该胶囊有望年末实现商业化。
 
不必进行麻醉,也不会带来呕吐的痛苦或疼痛的感觉。价格是25万韩元左右。 
产业资源部15日宣布,由其提供支援的“智能型微系统开发事业团”经过6年的潜心研究,在国内首次成功开发出了胶囊型内诊镜。 
取“micro robot”的前面字母,命名为“Miro”的该胶囊型内诊镜,是大小(直径11毫米,长22毫米)与药丸相似的椭圆形录像胶囊。 
在人体内的消化器官中停留8∼11个小时,平均每秒拍摄1.4∼2.8张10万像素的图片,传送到带在腰部的收信装置。 
服下胶囊之后,就可以像平常一样生活,一段时间之后,只要将收信装置交给医院,内诊镜检查就算结束。胶囊在几小时后会被排到体外。 
缺点是,不能远程遥控胶囊,因此很难拍摄想要拍摄的部位,而且也不能进行在普通内诊镜上能够进行的样本采集或药物投入。 
事业团团长金泰松表示:“今年年末要推出的制品的主要检查部位是食道和小肠。计划在4年内,开发出在人体内通过远程遥控,能够拍摄到所有部位的胶囊。” 
产业资源部介绍说,“Miro”具备比2002年美国的Given Imaging开发出来的胶囊型内诊镜——“PillCam”优秀的性能和价格竞争力。 
“PillCam”的影像画面质量是5万像素,是“Miro”的一半水平,而且不能随时传送影像图片,再加上使用1次需要花费130万韩元左右的费用,与普通内诊镜检查费用(约5万韩元)相比,消费者会感到有负担。 
与此相比,“Miro”使用1次,不适用健康保险,预计将花费25万韩元左右。 
“Miro”预定本月末得到食品医药品安全厅的临床许可之后,用2、3个月的时间,在延世大学和仁荷大学的医学院,以45名左右志愿者为对象,经过临床试验之后,于今年年末正式销售。 
“Miro”的制造商是intro Medic公司(代表 沈汉宝,均音译)。

Tag: 中韩双语文章阅读【13】
外语教育微信

论坛新贴