英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语美文中韩双语【老年和死亡】

发布时间:2020-04-22     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 이제까지 불던 바람이 멎으면 바다는 고요해진다. 그렇게 거센 감정이 수습되면 인간도 온화해진다. 결국 무의미하다는 것을 알면서도, 대수롭지 않은 일을 자만하던 자기의 철없음을 늙어서 겨우 알게 된다. 젊은 때에는 자만심에 눈이 흐려 미처 보지 못하였던 세상 만사의 덧없음을 노인이 되어서야 가까스로 알게 되는 것이다.
风过后海面波澜不兴,当我们激情不再时,内心竟如此平静。因为我们清楚以过眼烟云为荣有多么虚妄,逝去便不再。
영혼을 덮고 있던 육신이라는 오두막이 낡아빠지면 '시간'이 뚫은 틈새에서 새로운 빛이 비쳐든다. 인간이라는 것은 약하게 되어서 더욱 강해지고 신의 보좌 앞에 다가가면서 더욱 현명해진다.
我们年轻时爱情的云朵从眼前飘过揭示了岁月的空洞。心灵的黑暗囚所,飘摇而凋敝,让新的光辉穿透时光造成的缝隙,在他们挨近永恒的家园时,睿智的人由弱小而变得强大。
낡은 이 세상에 이별을 고하고, 새로운 저 세상의 입구에 서고 나서야 양쪽세계가 동시에 보여진다.
告别老年,他们马上看到两个世界,就站在新世界的门槛上。

Tag: 韩语美文中韩双语【老年和死亡】
外语教育微信

论坛新贴