英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语美文中韩双语【退隐】

发布时间:2020-04-22     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 후퇴
退隐
머나먼 옛날 어린 나날은 행복하였다. 그 무렵 나는 천사의 동심(童心)으로 반짝이었다.내가 이 세상을 제2의 나그네 길로 결정한 장소라고 깨닫기 전의 일 또는 나의 영혼에 새하얀, 하늘 위의 생각밖에는 어떤 상상도 하는 것을 가르침 받지 못한 때
多么幸福啊!早年的那些时光,天使般的孩提时代,金光闪亮。那时我还不知道这个地方,就是上帝指定给我的第二故乡,还没有学会教心灵去胡思乱想,心中只有一片圣洁的穹苍;
나의 첫 연인에게서 아직 1, 2마일도 떨어지지 않았던 무렵 그리고 돌아다 보면 그 짧은 거리를 두고 한 사람의 밝은 얼굴이 언뜻 보였던 무렵, 황금빛으로 빛나는 구름과 그리고 꽃 위에 내 영혼의 뚫어질 듯 쳐다보는 눈이 시간을 멈추게 하고
那时我的人生还刚刚起步,离我第一个爱还不到一二里路,距离不远,当我回顾遥望,还可以看清他脸上的采光;那时,当我专注的心灵在金色的云彩和花朵上驻停,
그 아담한 영광 속에서까지 영원한 그림자를 언뜻 볼 수 있었던 때 내가 내 혀에 가르쳐서 양심을 죄악된 말로 상처지게 하기도 하고 요술로써 오관(五官) 각 기관에 다른 죄를 침투시키지 않고 이 육신의 옷을 통하여 영원히 빛나는 빛의 줄기를 느끼었던 머나먼 옛날이여. 아아 나는 진심으로 바란다, 걸음을 되돌려 옛날의 나그네 길을 밟고 돌아가기를 다시금 그 평원에 내가 갈 수 있기를 영광으로 빛나는 사람들의 무리로부터 내가 떨어져 나온 곳
在那微弱的光辉中可以窥见一些“永恒”的影子出现;那时我还没有用罪恶的声腔,教我的舌头去伤害我的天良,或者用邪术把各种罪恶行径,分配给我的每一种感觉神经,只是通过这血肉的躯体,去感知那“永恒”的嫩枝。
신의 영광으로 빛나는 영혼이 그 언저리로부터 초록빛 그늘 짙은 종려나무의 도성(都城)을 바라보는 저 평원으로 아아 그러나 내 영혼은 너무 오래 여기에 머물렀기에 취하여 휘청거리며 걷는다.
哦,我多么渴望返回原处,重新踏上那古老的征途!再一次回到那原野之上,回到当初和光辉圣灵分手的地方,那里,开启的灵魂能看见那棕榈阴翳的古老城垣。
앞으로 나아가는 것을 좋아하는 사람도 있으나 나는 뒤로 물러나기를 원하나니 이 티끌의 몸이 쓰러져 뼈 항아리에 들어갈 때 태어나던 때의 내가 되어 돌아가고 싶은 것이다.
但是,啊,我的心灵久被污染,像醉汉一样,一路步履蹒跚!有些人喜欢往前行走,而我只想迈步向后;当骨灰瓮中落入这尘土形骸,我也就回到了我来时的状态。

Tag: 韩语美文中韩双语【退隐】
外语教育微信

论坛新贴