春天,温润甘甜的春天,最是那一年的欢愉浩瀚,万物盛情展笑颜,小姐们曼妙起舞翩翩,寒气泛着星星点点之吻飘落,鸟儿不吝嗓音亢奋高歌:科科,啾啾,把麦收,把麦收。
버들과 아가위 싹이 트니 농가(農家)는 들떠 있고 온 종일 목동의 피리 소리 들리며 새들의 즐거운 지저귐 소리 울려 퍼진다. 뻐어꾹 지지배배 까악까악 부우엉!
辛劳美梦缔造世外桃园,小羔羊你追我赶,牧笛悠悠日不断,我们听到大自然的合唱团的缭绕余韵,百鸟齐鸣:科科,啾啾,把麦收,把麦收。
들에는 향기가 감돌고, 데이지 꽃은 발에 키스하며 연인들은 데이트를 즐기고, 할머니들은 햇볕을 쐰다. 걸어가느라면 들려오는 새들의 아름다운 노래, 뻐어꾹 지지배배 까악까악 부우엉!
田野吐纳的香气涟漪婉转,雏菊在脚步间亲吻流年,年轻的恋人成双成对,年迈的夫人徜徉于沁人的柔光,穿透街巷,声声祝福叮咛安抚在耳旁: 科科,啾啾,把麦收,把麦收。