英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语文学作品欣赏【Green Gate5】

发布时间:2020-04-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 그 젊은 남자는 바쁘게 지나가는 인파들로부터 한쪽으로 비켜서서, 자신의 모험이 틀림없이 있을 거라고 생각한 건물을 빠르게 추정했습니다. 그건 5층짜리 높은 건물이었으며, 작은 한 레스토랑이 지하실을 차지하고 있었습니다.
年轻人站在一旁,避开纷纷攘攘的人流,飞快地打量着眼前这幢楼,他感到此番冒险不会在别处,正在楼内。此楼高五层,地下室设一间小小的餐馆。
지금은 문이 닫혀있는 1층에는 여성용 모자나 모피 가게가 있는 것 같았습니다. 2층에는 깜빡거리는 네온사인으로 보아 치과가 있었고, 이 위층에는 여러 언어로 왁자지껄하게 쓰인 간판들이 손금 보는 사람, 재봉사, 음악가, 그리고 의사들의 거주지를 표시하려고 고군분투하고 있었습니다. 여전히 아주 높은 곳에 걸쳐진 커튼과 창문 틀 위에 있는 하얀 우유병들이 가정생활을 하는 지역임을 나타내고 있었습니다.
一楼此刻大门紧闭,里面仿佛是一间妇女头饰店或者裘衣铺:二楼外面电动牙医招牌忽闪忽灭,那便是牙医诊所。往上便是通天塔式的各种名目与招牌,你挤我,我压你,用多种语言昭示手相术士、裁缝、乐师和行医者各自的所在。再往上,万国旗式的尿布和窗台上白晃晃的奶瓶表明那里是住宅区。
조사를 마친 후에 루돌프는 높은 돌계단을 힘차게 걸어 올라가 그 집으로 들어갔습니다. 그는 카펫이 깔린 계단 두 개를 계속해서 올라가 맨 꼭대기 층에서 멈추었습니다. 그 복도는 두 개의 약한 가스 화구에 의해, 하나는 그의 오른쪽 멀리서, 다른 하나는 그의 왼쪽 더 가까이에서 어둑하게 불을 밝히고 있었습니다. 그는 더 가까운 불빛 쪽을 바라보다가 그 희미한 불빛 안에서 한 녹색 문을 보았습니다. 잠시 그는 망설였습니다. 그때 그는 명함을 나누어주던 흑인 마술사의 오만불손한 조롱을 보는 것 같았습니다. 그러고 나서 그는 녹색 문으로 곧장 걸어가 그 문을 똑똑 두드렸습니다.
细细观察一番后,鲁道夫快步登上高高的石阶,走进楼里。楼梯铺着地毯,他登上两段楼梯,继续往上,上到最高一层才停下。过道上点着两盏昏黄的汽灯,一盏远远的在他右首,另一盏离他较近,在他左边。他朝近的那盏灯望去,在昏暗的光晕中,看见一扇绿门。他迟疑片刻:少顷,他仿佛看见那个玩牌的非洲骗子那张傲慢嘲讽的脸;然后,他径直朝绿门走去,抬手敲敲门。
그의 노크에 대답하기 전에 지나간 그처럼 잠깐 동안의 시간들은 빠른 순간에 진정한 모험을 판단합니다. 저 녹색의 판벽들 뒤에는 무언가 있을 수도 있지 않을까! 도박중인 노름꾼일까, 교묘한 기술로 자신들의 덫에 미끼를 놓은 교활한 악당들일까. 용기를 갖고 사랑에 빠진 미인일까, 그리고 이와 같이 위험이나 죽음, 사랑, 실망, 그리고 조롱에 의해 추구될 계획일까.―이중에 어느 것도 저 대담무쌍한 노크에 응답할지도 모릅니다.
等候的时间如此漫长。面临真正的冒险,他的呼吸变得急促而紧张。在绿色的门板石后面什么没有啊!杀红了眼的赌棍,狡诈的无赖精巧娴熟地设置圈套,陷井;美人恋上勇士,由此施展手段,定计让勇士把自己追到手;危险,死亡,爱情,失望,荒诞不经——因了他冒冒失失地这么一敲,这光怪陆离的一切奇事的任何一种都可能会降临到他的头上。
안에서 희미하게 바스락거리는 소리가 들렸고, 문이 천천히 열렸습니다. 아직 스무 살도 안 된 여자가 창백한 얼굴로 비틀거리며 거기에 서있었습니다. 그녀는 잡고 있던 문손잡이를 놓더니 한 손으로 더듬으며 약하게 흔들렸습니다. 루돌프는 그녀를 붙잡고 벽에 붙어 서있는 빛바랜 소파에 그녀를 눕혔습니다. 그는 문을 닫고 깜박거리는 가스 화구의 불빛으로 그 방을 재빨리 힐끗 둘러보았습니다. 깔끔하지만 극도의 빈곤이 그가 읽은 이야기였습니다.
里面传来轻微的穴下悉穴下卒的声音,门缓缓打开。一位芳龄不到二十岁的少女站在门口,白白的脸蛋儿,脚步蹒跚。她松开门扣,身子虚弱地摇晃着,一只手摸索着。鲁道夫抓住她,扶她到靠墙的一个旧沙发上躺下。他关上门,借着摇曳的煤汽灯光麻利地把屋子前后左右打量了一番。整洁,却一贫如洗,便是他对屋子的印象。

Tag: 韩语文学作品欣赏【Green Gate5】
外语教育微信

论坛新贴