英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语文学作品摘抄【我像被侵占的城另有所属】

发布时间:2020-05-31     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 내 심장을 두들겨 주십시오. 삼위일체의 신이시여; 왜냐하면 (여태까지) 당신께서는 단순히 두드리거나, 숨을 불어 넣거나, 광택을 내거나, 여기저기 수선만 하려고 했습니다; 내가 자리에서 일어나 제대로 설 수 있도록, 나를 거꾸로 던져 주시고, 그리고 기울여주십시오.
猛击我的心吧,三位一体之主,迄今,你仅敲打、拂亮,着意修补;推倒我吧,使出你力量的全部,
당신의 힘을, 그래서 깨부수고, 폭파시키고, 태워버려서 나를 새롭게 만들도록.저는 침략당한 고을처럼, 다른 것을 섬기면서, 당신을 내 마음에 들어오게 하려고 무진애를 썼습니다, 그러나 오, 소용이 없었습니다,
砸碎、飏灰、重铸,让我起而立足。我,像被侵占的城府另有所属,竭力接纳你呀,然而成效全无;
이성, 곧 당신의 총독관이 나를 보호를 해줘야 하는데,그러나 그것도 잡혀서, 나약하고 성실하지 못함이 밝혀졌습니다.그러나 나는 정말로 당신을 사랑하고, 기꺼이 당신에게 사랑을 받고 싶습니다.
统领我的理智,本当将我卫护,可却作了俘虏,羸弱而靠不住。很高兴你爱我,我也深深爱你,
그러나 나는 당신의 적과 약혼을 했습니다. (타락이나 사탄 등):나를 이혼시켜 주시고, 풀어 주시고, 그 매듭을 다시 끊어주십시오,나를 당신께로 데려가 주시고, 나를 당신의 감옥 속에 가두어 주십시오, 왜냐하면 나는 당신이 나를 노예로 사로잡지 않는다면, 자유로워질 수 없기 때문입니다,
只是我已订了婚-与你的仇敌;就废除罢,解脱或是扯断维系,带我去你那里,将我囚入禁地,我永无自由,除非你将我奴役,
또한 결코 정숙하지 못할 것입니다, 당신이 나를 갈취하지 않으면.
我无以圣洁,除非你令我神迷。

Tag: 韩语文学作品摘抄【我像被侵占的城另有所属】
外语教育微信

论坛新贴