英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语阅读资料合集【士兵之家(3)】

发布时间:2021-05-27     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 병사의 고향(3)
士兵之家(3)
크레브스는 전쟁에 참전하기 전에 자기 집 차를 운전하도록 허락받은 적이 전혀 없었습니다. 그의 아버지는 부동산업에 종사하고 있어서 고객들을 시골로 태우고 나가 그들에게 농장 부동산의 일부를 보여주기 위해 차가 필요할 때 항상 그의 지시대로 차가 대기하고 있기를 원했습니다. 그 차는 항상 2층에 아버지의 사무실이 있는 퍼스트내셔널 은행 건물 밖에 주차되어 있었습니다. 전쟁이 끝난 후에, 지금도 그 차는 여전히 똑같은 그 차였습니다.
克莱勃斯参军以前,家里的汽车是从来不许他驾驶的。他父亲经营地产生意,汽车向来是他专用的,因为有时需要把顾客带到乡间,让他们亲自去看一看买卖的农场。汽车总是停在第一国家银行大楼外面,他父亲的办事处就在大楼二层。现在,战争结束了,还是这辆车。
어린 여자애들이 다 자랐다는 것 이외에, 마을에서 변한 건 아무것도 없었습니다. 하지만 사람들은 이미 정해진 결연관계와 변화하는 반목들이 너무나 복잡하게 뒤얽힌 세상에서 살아 크레브스가 그 세상으로 진입할 힘이나 용기를 느끼지 않았습니다. 하지만 사람들을 보는 걸 좋아했습니다. 예쁘게 생긴 젊은 여자들이 너무 많았고, 그들 대부분이 짧게 자른 머리를 하고 있었습니다. 그가 참전할 때, 단지 어린 여자애들이나 아니면 빨리 자라는 여자애들만이 그와 같은 머리를 하고 있었으며, 그들은 모두 스웨터와 네덜란드 식 둥근 옷깃이 달린 블라우스를 입고 있었습니다. 그것이 유행이었습니다. 그들이 길 건너편에서 걸어가는 동안 그는 현관 앞에서 그들을 보는 걸 좋아했고, 나무 그늘 아래로 걸어가는 그들을 보는 것도 좋아했습니다. 그는 그들의 스웨터 위로 네덜란드 식 둥근 옷깃을 좋아했고, 그들의 실크 스타킹과 납작한 구두, 그리고 그들의 단발머리와 걸음걸이를 좋아했습니다.
镇上什么都没有变,只是姑娘们都长大了。不过她们生活的天地挺复杂,既有已经确定的各种联合,又存在着变化不定的敌意,这使克莱勃斯觉得他缺乏精力和勇气闯进她们的天地里去。不过他喜欢看她们。漂亮的姑娘真不少。大多数都剪短头发。他离开家的时候,只有小姑娘或者赶时髦的姑娘才留那样的短发。她们都穿着毛衣和荷兰式圆领衬衫。这是种流行式样。他喜欢站在前廊看着她们在街对面走过。他喜欢看她们在树荫下走路的身影。他喜欢她们露在毛衣外的荷兰式圆领。他喜欢她们穿的丝袜和平底皮鞋。他喜欢她们蓬松的短发和她们走路的样子。
그가 시내에 있을 때 그들의 매력이 그에게 매우 강렬하지는 않았습니다. 그는 그리스인의 아이스크림 가게에서 그들을 보았을 때 그들을 좋아하지 않았습니다. 그는 정말로 여자 자체를 원하지 않았습니다. 그들은 너무나 복잡했지만, 다른 무언가가 있었습니다. 그는 약간 여자를 원했지만 그녀를 얻기 위해 작업을 걸어야 하는 것을 원치 않았고, 여자를 갖고 싶긴 했지만, 그녀를 얻기 위해 오랜 시간을 허비해야 하는 것을 원치 않았으며, 수작을 부리고 싶지도 않았습니다. 그는 어떠한 교제도 해야 하는 것을 원치 않았고, 더 이상 거짓말을 하고 싶지도 않았으며, 그럴 가치도 없었습니다.
不过,在市区她们对他的吸引力并不特别强烈。他在希腊人开的冷饮室里碰到她们时并不太喜欢她们。他其实并不需要这些姑娘本身。她们太复杂了。他所要的是另外一种什么东西。他模模糊糊地觉得需要个女朋友,不过他又不想为了交女朋友而多费精神。要是能找上个女朋友也不错,他也会很高兴的,不过他不愿意为了找女朋友而费很多时间。他也不想为此而卷进去伤脑筋,去勾心斗角。要是非搞什么追求不可,他不干。他不愿意再撒谎。太不值得了。
그는 어떤 결과도 원치 않았으며, 언제든 다시 어떤 결과도 원치 않았습니다. 그는 결과 없이 살아나가길 원했습니다. 게다가 그는 정말로 여자가 필요하지 않았습니다. 군대가 그것을 가르쳤었습니다. 마치 군인들은 여자가 있어야 한다는 척하는 것은 괜찮았습니다. 거의 모든 사람들이 그렇게 했습니다. 하지만 그것은 사실이 아니었습니다. 군인들은 여자가 필요 없었습니다. 그것은 웃기는 일이었습니다. 처음에 한 녀석이 여자는 어떻게든 자신에게는 아무런 의미도 없고, 여자에 대해 전혀 생각하지도 않고, 여자가 자신에게 손도 댈 수 없다고 자랑했습니다. 그러자 한 녀석은 자신은 여자 없이는 살아갈 수도 없고, 줄곧 여자가 있어야 하고, 여자 없이는 잠도 잘 수 없다고 자랑했습니다.
他不想承担后果。他再不想承担什么后果了。他只希望毫无干系地生活着。再说,他也并不真需要女朋友。军队生活早已使他懂得这一点:装出一副好象非找个女朋友不可的姿态那本是没有什么要不得。差不多人人都那么干。不过其实这并不是真的。你并不需要一个女朋友。真滑稽,一个家伙先胡吹一通他根本看不上姑娘们,说他从来不想她们,她们连碰碰他都休想。另一个家伙又吹他没有姑娘简直过不下去,每时每刻都离不开她们,没有女人根本睡不着觉。

Tag: 中韩双语阅读资料合集【士兵之家(3)】
外语教育微信

论坛新贴