英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语版文学作品欣赏【带天窗的房间3】

发布时间:2021-07-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 채광창이 있는 방③
 
带天窗的房间③
그들이 나간 뒤에 스키더 씨는 (공연되지 않은) 자신의 최근 희곡에서 키 큰 검은 머리의 여주인공을 지우고, 숱이 많고 밝은 머리카락에 활발한 얼굴을 한, 작고 장난꾸러기 같은 여주인공을 집어넣는 일을 곧바로 시작했습니다.
她们离开后,斯基德先生忙乎了起来,他赶快去掉了他最近还没上演的剧本当中那个高个儿的黑发女主角,换上了一个头发浓密闪亮,身材娇小,活泼可爱的姑娘。
"애나 헬드가 이 역에 달려들 거야," 스키더 씨는 창문의 천 장식에 두 발을 올려놓고, 공중의 오징어처럼 담배연기의 구름 속으로 사라지며 혼자 말했습니다.
“安娜·海尔德安娜·海尔德:美国当时著名的女演员。也会争着演这个角色的。”斯基德先生自言自语地说。他把脚搁在窗子的垂饰上,像墨鱼一样消失在一片烟雾中。
곧 "클라라!" 라고 외치는 경보가 리슨 양의 주머니 상태를 전 세계에 알렸습니다. 까만 도깨비 하나가 그녀를 붙잡고, 몹시 어두운 계단을 올라가, 꼭대기에서 희미한 빛이 들어오는 아치형 방안으로 그녀를 밀어 넣고 위협적이고 불가사의한 낱말을 중얼거렸습니다. "2달러예요"
没过多久就响起了拉警钟似的叫声“克拉拉!”,于是全世界都知道了莉森小姐钱包里的状况。一个黑皮肤的小鬼抓住了她,带她爬上黑幽幽的梯子,把她推进一个只有顶上才能透出一丝光亮的拱顶屋子,嘟哝出了几个神秘而又险恶的字眼“两美元!”
"이 방을 쓸게요!" 리슨 양은 삐걱거리는 철제 침대에 맥없이 주저앉으며 한숨을 쉬었습니다.
“我租了!”莉森小姐叹了口气,在吱吱响的铁床上沉沉地坐了下来。
리슨 양은 매일 일하러 나갔습니다. 밤에 손으로 쓴 서류를 집으로 가지고 와서 타자기로 복사본을 만들었으며, 가끔 밤에 일이 없으면, 다른 세입자들과 함께 현관 입구의 높은 계단에 앉아 있곤 했습니다. 리슨 양의 창조를 위해 그 계획이 그려졌을 때, 그녀가 채광창이 있는 방에 살도록 의도된 것은 아니었습니다. 그녀는 마음이 명랑했으며 부드럽고 종잡을 수 없는 상상으로 가득 차 있었습니다. 한번 스키더 씨에게 (출간되지 않은) 그의 위대한 희극 "어린 얘가 아냐, 또는 지하철의 상속자." 의 3막을 읽어달라고 부탁한 적이 있었습니다.
莉森小姐每天都要出去工作。晚上她会带回来一些手写的稿子,在打字机上打印出来。碰到晚上不需要工作的时候,她就会跟别的房客一道坐在门口的高台阶上。上帝创造莉森小姐的时候,并没有打算把她安排到带天窗的房间里。她生性开朗,满脑子都是些温柔善感、稀奇古怪的想法。有一次,她还同意让斯基德先生给她念了他那伟大的(还没出版的)喜剧《并非玩笑——地铁的继承人》中的三幕。
리슨 양이 시간을 내어 한, 두 시간 동안 그 계단에 앉아 있을 때면 언제나 남자세입자들 사이에서는 환성이 있었습니다. 하지만 키 큰 금발의 공립학교 교사인 롱네커 양은 누가 무슨 말을 하건 모두 다 "정말, 그러내요!" 라며 계단 꼭대기에 앉아 콧방귀를 뀌며 말했으며, 매주 일요일에 코니아일랜드 유원지에서 움직이는 오리들에게 총을 쏘며, 백화점에서 근무하는 돈 양은 계단 맨 아래에 앉아 콧방귀를 뀌었습니다. 리슨 양은 계단 중간에 앉았으며, 남자들은 그녀의 주위에 빠르게 무리를 지어 모이곤 했습니다.
当莉森小姐有空在台阶上坐上一两个钟头的时候,男房客们总会乐开了花。可是那位在公立学校教书的高个儿金发的朗奈克小姐却总是坐在最高一级台阶上,摆出一副瞧不起人的样子,不管你说什么她只丢给你一句“可不是嘛!”还有那位在百货公司工作,每个星期日上科尼岛用枪打活动木鸭的多恩小姐也总会坐在最下面的一级台阶上,摆出一副瞧不起人的样子。莉森小姐只要坐在台阶的中间,男人们马上就会把她给围了起来。
특히 개인적으로 마음속에 그녀를 여주인공 역으로 배역을 맡기려한 스키더 씨는 실제 생활에서도 그녀를 (입 밖에 내지 않은)낭만적인 드라마의 여주인공 역으로 배역을 맡기려 했습니다. 그리고 특히 45세에 뚱뚱하고 얼굴이 불그스레하고 얼빠진 후버 씨와 특히 자신에게 담배를 끊으라고 부탁하도록 그녀를 유도하기 위해 헛기침을 유발하는 제일 나이어린 에번스 씨, 이 두 남자는 "그녀는 언제나 가장 재미있고 가장 명랑해요." 라며 그녀를 지지했지만, 계단 맨 위와 맨 아래에 앉은 두 여자는 인정사정없이 콧방귀를 뀌었습니다.
特别是斯基德先生,虽然嘴里不说,心里早就把她当作他现实生活中的私人浪漫剧的主角了。还有胡佛先生,四十五岁,是个气色红润、傻里傻气的胖家伙。还有那位年轻得很的埃文斯先生,老是装模作样地干咳,为的是吸引莉森小姐来劝他把烟戒掉。男人们一致推选她为“最有趣、最叫人快活的人儿”,可是台阶最上面的和最下面的那副瞧不起人的样子,叫你简直拿她们没法子。

Tag: 韩语版文学作品欣赏【带天窗的房间3】
外语教育微信

论坛新贴