英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

국화꽃 향기初闻菊花香 4

发布时间:2022-04-20     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 활달하게 골목 안으로 걸어 들어가는 그녀의 뒤를 승우는 팸플릿 뭉치를 두 손으로 집어들고 성큼성큼 뒤따랐다. 꽤 무거웠다. 선배님 되시나요? 네 난 3학년이고 CDS 회장을 맡고있는 이미주라고 해요. 학교는 이근처 여대죠.
 
那女孩大步流星地往胡同里走去,承宇双手提起地上的书捆跟在后面,书捆确实很重。
 
“您是前辈吗?”
 
“是。我读三年级,现任CDS会长,叫李美姝,就在附近的女大读书。”
 
 
 
그...러러십니까? 전 Y대 경제학과 새내기 김승우라고 합니다. 정말 몰라 뵈서 죄송합니다.
 
미주는 당황한 표정이 더욱 역력해진 승우를 곯려 주려는 듯 지그시 선웃음을 깨물었다.
 
평소에 하던 대로 해요. 전철 안에서 보니까 그리 예의바른 사람은 아니던데? 오...오해십니다. 그래도 제법 소신 있고 싹수있게 큰 놈이라고 자부하고 있습니다. 잔걸음을 재촉해서 미주와 나란히 선 승우는 조금 억울하다는 표정으로 그녀를 돌아보았다. 미주는 소신 싹수하는 말에 입술을 내밀고 흐응? 글쎄...하는 듯 고개를 끄덕거리더니 픽! 하고 가볍게 웃은 뒤 대꾸 없이 앞만 보고 걸었다.
 
“是……是吗?我是Y大经济系的新生金承宇。刚才真对不起!”
 
美姝似乎存心不放过越来越惶恐的承宇,悄悄忍住笑,说道:
 
“别装模作样了,就地铁里的表现来看,你也不是那么讲礼貌的人吧?”
 
“您误会了,不是自夸,其实我很明白事理的。”
 
承宇快走几步,跟美姝并肩,然后带着被冤枉了的表情转头看着美姝。美姝听到承宇的话,不置可否地点点头,微微一笑,没说什么,继续往前走。
 
 
 
앞으로 너 고생길 훤하다. 잘못 걸렸어. 난 후배 한번 찍으면 계속해서 찍는 나무꾼 스타일이라구. 미주는 그런 생각만으로도 즐거웠다. CDS는 연합 서클이지만 일단 가입하고 상견례가 끝나면 타대학 간의 벽을 허물고 철저하게 선후배를 지킨다는 것을 승우는 익히 들어 알고 있었다. 그는 어이없게 약점을 잡힌 기분이 들었다. 벼르고 별러서 가입한 연합 서클의 선배이자 회장한테 털털한 옷차림이지만 딱 부러진 용모에 선이 아름답고 머리카락에서 야생 국향 향기가 나는 그녀에게 말이다. 답답한 승우의 마음처럼 골목길은 헝클어져 있었고 길었다. 하지만 본 길대로만 쭉 따라가자 회칠한 벽이 있는 막다른 곳이 나왔고, 녹색으로 칠한 미닫이문 위로 매직 넘버 라고 씌어진 상호가 보였다.
 
“以后有你受的,你撞到我手里,算是倒霉了,我做什么事可都是一根筋的。”
 
美姝一边想,一边在心里暗笑。
 
CDS虽然是多个大学的联合社团,可一旦加入进来,举行入会仪式之后,就完全消除了各大学间的界限,人人都要遵守前后辈的制度,对这一点,承宇也早就知道了。他觉得真是很冤枉,莫名其妙地被人抓住了辫子,而且这个人还是自己处心积虑加入的联合社团的前辈,还是会长!虽然穿着很随便,但容貌和身材都很出众,而且头发上还散发着菊花香!
 
这条胡同也像承宇郁闷的心情一样,又乱又长。一直顺着路走了很长时间,才看到胡同尽头出现了一面粉刷过的墙,漆成绿色的破旧的推拉门上写着“MagicNumber”。
 
 
 
미주는 문 손잡이에 손을 가져다 대고는 반대쪽 손목을 들어 시계를 들여다본 뒤 승우를 돌아보았다. 원서를 읽던데 영어를 잘 하나 보죠? 네. 회화는 더 자신 있습니다. 어머, 그럼 잘됐네. 여기 서서 팸플릿과 책자를 오는 회원들에게 하나씩  나줘 줘요. 30분 정도...할수 있겠죠? 영어를 잘하는 것과 문지기가 되어 팸플릿을 건네는 일이 도대체 무슨 상관이 있담! 승우는 미주에게 계속 긁히고 있다는 기분이 들자 가볍고도 경쾌한 오기가 발동했다. 네 물론입니다. 선배님! 근데 허락하신다면...질문이 하나 있습니다. 질문? 뭐예요? 전철에서 내릴 때...선배님 머릿결에서 국화 향이 났습니다. 오늘 어떤 삼푸를 쓰셨는지 알고 싶습니다. 뜻밖의 말에 미주는 잠시 어리둥절해 했으나 이내 재미있어 하면서도 빈틈없는 미소를 머금었다. 그건 왜요? 그냥 향기가 좋아서요. 미주는 두 손을 모아 겸손한 자세를 취한 키 큰 남자 후배를 흘끗 올려다본 뒤. 애써 고소흘 참는 웃음을 지은 채 “매직 넘버” 의 다갈색 나무문을 밀며 말했다.
 
실망시켜서 안됐군요. 난 비누 써요. 그리고...내가 머리 감은 지 사흘이나 됐다는 걸 말해 주기가 어째 좀 쑥스럽긴 하네요!
 
美姝一只手抓住门把手,抬起另一只手看了一下手表,回头看着承宇问道:
 
“你能读英文书,英语水平应该不错吧?”
 
“是的,英语会话我就更拿手了。”
 
“哦,那太好了。你就站在这儿,给每个进来的会员发一本小册子,大概要三十分钟,没问题吧?”
 
英语水平高和当门神发小册子到底有什么关系呢?承宇感到被美姝捉弄了,心里升起一股淡淡的傲气。
 
“当然。前辈!如果您不介意的话,我能问您个问题吗?”
 
“问题?什么问题?”
 
“从地铁里出来时,我闻到您的头发上散发出菊花香,您今天用的是什么洗发水呢?”
 
听到这么意外的问题,美姝一瞬间有点儿莫名其妙,但马上就微笑了,似乎感到很有趣。
 
“为什么问这个?”
 
“因为那种香味很好闻。”
 
美姝瞟了一眼双手对握、表情谦逊的高个男孩,一边微笑着把“MagicNumber”的木门推向旁边,一边说:
 
“真没办法,只能让你失望了,我用的是香皂,而且……说起来不太好意思,我已经有四天没洗头了。”
 
 
 
单词:
 
1. 활달하게:豁达,开阔,大方,大度,爽朗,爽直
 
2. 곯리다:伤,伤害,使人伤心,使人头疼,为难
 
3. 소신:信念,所相信的,心里所想的
 
4. 싹수: (好)苗头,征兆,希望
 
5. 벼르다:下决心,作打算
 
6. 헝클어지다:1.蓬乱,被弄乱2.混合,混杂,掺和3.弄乱,搞乱,被弄了个乱七八糟4.杂乱,纷乱,纠结,交缠
 
7. 미닫이문:拉门,横推门,推拉门

Tag:
外语教育微信

论坛新贴