1、“~(으)ㄴ 후에, ~(으)ㄴ 다음에”用于动词之后,表示“在。。。之后”的意思。 
例: 
ㄱ:도착한 후에 전화하겠습니다. 到了之后,我会打电话。 
ㄴ:네, 꼭 전화하십시오. 对,一定要来电话啊。 
ㄱ:언제 고향에 갈 거예요? 什么时候回家乡呢? 
ㄴ:방학을 한 후에 갈 거예요. 放假后回去。 
ㄱ:오늘 수업이 끝난 후에 뭘 할 거예요? 今天下课之后干什么? 
ㄴ:도서관에 갈 거예요. 要去图书馆。 
ㄱ:그 책을 읽은 후에 이야기해 주십시오. 看完那本书之后给我讲一讲。 
ㄴ:알겠습니다. 好,知道了。 
2、“~기 전에”接在动词词干后,表示“在。。。之前”。 
例: 
ㄱ:자기 전에 무엇을 합니까? 睡觉前做什么? 
ㄴ:일기를 씁니다. 写日记。 
ㄱ:한국에 오기 전에 뭘 했습니까? 来韩国之前是干什么的? 
ㄴ:회사에 다녔습니다. 在公司上班。 
ㄱ:잊어버리기 전에 쓰십시오. 趁现在还没忘记,请写下来。 
ㄴ:알겠습니다. 知道了。 
ㄱ:식기 전에 드십시오. 趁热吃吧。 
ㄴ:고맙습니다. 谢谢。 
3、连结词尾“~고”用于动词,形容词词干后,连接两个句子,表示并列关系。“…还…,既…又…”。 
例:나는 어제 영화를 보았습니다. 그니고 (나는) 책을 읽었습니다. 
> 나는 어제 영화를 보고 책을 읽었습니다. 我昨天看了电影,又看了书。 
ㄱ:진문수 씨는 아침을 먹기 전에 무엇을 합니까? 陈文洙吃早饭前干什么? 
ㄴ:운동을 하고 신문을 봅니다. 运动之后看报纸。 
ㄱ:오늘 날씨가 어떻습니까? 今天天气怎么样? 
ㄴ:바람이 불고 춥습니다. 既刮风,又很冷。 
ㄱ:한국의 여름 날씨는 어떻습니까? 韩国夏天的天气怎么样? 
ㄴ:덥고 습기가 많습니다. 天气既热又潮湿。 
ㄱ:수미 씨 형제들은 무엇을 합니까? 秀美,你的兄弟姐妹们是做什么的? 
ㄴ:오빠는 의사이고, 동생은 대학생입니다. 哥哥是医生,妹妹是大学生。 
ㄱ:일요일에 무엇을 했습니까? 星期天干什么? 
ㄴ:청소를 하고 책을 읽었습니다. 打扫卫生,还看了书。 
ㄱ:백화점에서 무엇을 샀습니까? 在商店里买了什么? 
ㄴ:저는 가방을 사고, 리칭 씨는 옷을 샀습니다. 我买了包,李青买了衣服。 
 英语
英语 日语
日语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

