게
語義:為了....
넘어지지 않게 꼭 잡아라. 為了不跌倒,一定要好好抓緊。
補充:可與 도록 互相替換。
도록
語義(1):為了....
기계가 고장나지 않도록 조심해서 쓰세요. 請小心使用機械,避免弄壞機械。
語義(2):到達時間、空間或基標的程度。
나는 너를 죽도록 사랑한다. 到死的一天,仍愛著你。
補充(1):可與 게互相替換。
補充(2):可與 기 위해서 互相替換,惟前後項主語不一致不可用 기 위해서。
을 겸
語義:達到兩種以上的目的。
제주도에는 볼일도 볼 겸 관광도 할 겸 해서 갔았다. 為了辦要事,也為了觀光,去了濟州島。
補充(1):을 겸 和 는 김에 的分別:는 김에 表示做趁做前項事情的機會,做後項的事情。 부엌 수리를 하는 김에 화장실로 고쳤어요. 修理廚房,順道也修理洗手間。
補充(2):을 겸 和 는 길에 的分別:는 길에 表示進行前項的事情時,發生後項的事情。우체국에 가는 길이면 이 편지 좀 부쳐 주세요. 去郵局的話,請幫我寄寄這封信。
기 위해(서)
語義:為了...
한국 대학에 들어가기 위해서 한국어능력시험 공부를 했어요. 為了入讀韓國大學,所以準備考韓國語能力考試。
補充(1):前後項主語必須一致。
補充(2):可與 기 위하여 / 으려고 / 고자 互相替換。
補充(3):可與 도록 互相替換。
補充(4):위是 "為"。
고자
語義:為了前項的意圖或目的,採取後項相應的行為。
한국에 유학을 가고자 공부를 하고 있습니다. 為了去韓國留學,努力學習。
補充(1):前後項主語必須一致。
補充(2):後項不能接命令文和請求文。
補充(3):主要用於正式場合。
補充(4):可與 기 위해서 / 으려고 互相替換。
補充(5):고자 하다 有意採取某種行為。오늘은 환경문제 에 대해서 말씁 드리고자 합니다. 今天我要就"環境問題"發表意見。
程度
는 셈이다
語義:可算是...
이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요. 現在只要把這個做完,也可算是告一段落。
補充(1):는 셈이다 與 는 셈치다 的分別:는 셈이다 表示程度上有不足,但可當成已完成了。는 셈치다 沒有做,但當成做了。
이번 시험이 어려웠으니까 80 점이면 잘 본 셈이에요. 這次考試很難,80 分已算是考得好。(一般100 分才能算考得好,80 分雖有不足,但因為考試很難,也可當成考得好。)
가기 싫은 출장이지만 여행을 가는 셈치려고요. 雖然不想出差,也就當是去旅行。 (實際上並不是去旅行,但當成去旅行。)
는 편이다
語義:憑主觀判斷,大致上屬於...
오천원이면 비싼 편은 아닙니다. 五千韓元的話,不算貴。
을 만하다
語義(1):值得
한국음식 중에서 먹을 만한 것이 뭐에요? 韓國食品中有什麼推薦?
語義(2):水準或程度
조금만 더 가면 쉴 만한 곳이 있어요. 再走一回,就有可以休息的地方。
을 정도로
語義:去到.... 的程度
목소리가 안 나올 정도로 감기가 심해요. 感冒嚴重得連聲音都發不出來。
補充:可與 을 만큼 互相替換。
다시피 하다
語義:某事情雖然沒有真正去做,但算是差不多做了。
다이어트 때문에 매일 굶다시피하는 사람들이 많아요. 有很多人為了減肥,幾乎每天都餓著肚子。
補充:다시피하는 與 다시피 的分別:다시피 對聽話者已經知道的事實進一步確認。
알다시피 외국어 실력은 짧은 시간에 완성되는 것이 아닙니다. 你也知道,外語能力並不是可以短時間學會。
은 감이 있다
語義:好像去到.... 的程度
좀 이른 감이 있지만 지금 출발합시다. 雖然應該會預早到達,但還是出發吧!
을 지경이다
語義:好像去到.... 的程度
그 사람이 보고 싶어서 미칠 지경이에요. 像瘋掉了似的,想念那個人。
12 月 17 日
推測
나 보다
語義:根據事實或狀況推測
조용한 걸 보니 아이들이 자나 봐요. 這樣安靜,看來在睡了。
補充:可與 는 것 같다 / 는 모양이다 / 는 듯하다 互相替換。
는 것 같다
語義(1):根據事實或狀況推測
하늘을 보니까 비가 올 것 같아요. 看天色,好像要下雨。
補充:可與 나 보다 / 는 모양이다 / 는 듯하다 互相替換。
語義(2):表達想法或意見時使用
맛있는 것 같아. 我覺得很好吃。
는 모양이다
語義:根據事實或狀況推測
친구가 전화를 안 받는 걸 보니까 바쁜 모양이에요. 朋友不接電話,看來很忙碌。
補充:可與 나 보다 / 는 것 같다 / 는 듯하다 互相替換。
는 듯하다
語義:根據事實或狀況推測
하루 종일 웃는 걸 보니까 좋은 일이 있는 듯해요. 一整天都在笑,看來有什麼好事。
補充(1):可與 나 보다 / 는 것 같다 / 는 모양이다 互相替換。
補充(2):以 는 듯이 的形態使用時可與 는 것 처럼 互相替換。저는 자지 않았지만 엄마가 불렀을 때 자는 듯이 / 는 것처럼 누워 있었어요. 雖然未入睡,但媽媽叫我時,我像看起來睡著般躺下。
* 나 보다 / 는 것 같다 / 는 모양이다 / 는 듯하다 的分別:
나 보다: 客觀,推測及猜疑,猜疑的程度強,非格式體
는 것 같다: 主觀或客觀,純粹推測及表達婉轉,非格式體
는 모양이다: 客觀,推測及猜疑,猜疑的程度弱,格式體 (文字書面)
는 듯하다: 主觀或客觀 ,推測及表達婉轉,格式體 (文字書面)
을걸 (요)
語義:根據事實或狀況推測,較常用於口語。
나는 내일 좀 바쁠걸. 明天可能會很忙。
補充:을 걸 (그랬다) 有後悔惋惜的意思。
을 테니 (까)
語義:前項是說話者強烈的推測,是後項的理由和條件。
좋은 결과가 있을 테니까 걱정하지 마세요. 會有好結果的,不用擔心。
補充(1):後項不能是帶有疑問詞的疑問句。 길이 막힐 테니까 어떻게 하지요? (X)
補充(2) :可與 을 텐데 互相替換,但을 텐데 後可以是帶有疑問詞的疑問句。 길이 막힐 텐데 어떻게 하지요?
語義:前項是說話者的意志,是後項的條件。
제가 살 테니까 맛있는 것을 먹어. 我來請客,吃一頓好的!
을 텐데
語義:前項是推測,是後項的背景資料。
기차가 곧 출발할 텐데 서두릅시다! 火車快要開出,趕緊吧!
을까 봐 (서)
語義:前項是擔心的內容,後項是採取相應的行動。
약속을 잊어버렸을까 봐 메모했어요. 怕忘記有約會,記下來。
補充:을까 봐 與 을까 보다 的分別:을까 보다 不確切的計劃。 내일은 집에서 푹 쉴까 봐요. 明天想會在家好好休息。