英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 韩语综合语法 » 正文

韩语语法:韩国语的阶称

发布时间:2011-12-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 根据听者和说话者的社会关系,有区别地使用不同阶称的代词.如:

 
  对长辈或者上级,用“저”,“저희”,“당신”(书面)。
 
  同等地位或者同辈,夫妻之间,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口语)。
 
  对下一辈,或在青少年之间,用“나”,“우리”,“너”,“너희”。
 
  ----아버님, 저는 열심히 공부하십니다 . 爸爸,我正在努力学习。
 
  ----선생님, 저희는 집으로 가겠습니다. 老师,我们要回家。
 
  ----김군, 나는 내일 다시 오겠소.小金我明天再来。
 
  ----당신들이 간다면 우리들도 가겠소. 如果你们要去的话,我们也去。
 
  ----얘, 너 몇 살이DŽ? 孩子,你几岁啦?
 
  ----선전대가 너희들 공장Ǵ도 왔더DŽ? 宣传队也到你们工厂来了吗?
 
  对上级或长辈说话时,说话者为表示客气,尊敬对方,不用“나”,而要用“저”,“저희”。如:
 
  ----선생님,제가 가겠습니다.老师,我要去。
 
  ----아버님,저는 내일 ǰ나겠습니다.爸爸,我明天走。
 
  ----선생님 내가 가겠습니다.(误)
 
  在口语中,对于应该表示尊敬的对象或者长辈,不用代词而是用职务身份来称呼.即“아버님,“사장님”,“누님”,名词后面加"님"等。
 
  ----王主任,您上哪儿去?왕주임님, 어디로 가십니까?
 
  ----队长,您也去吗? 대장님, 대장님도 가십니까?
 
  ----爸爸,您体息吧.아빠님 쉬십시오.
 
  ----他是我的亲爸爸; 그분은 나의 친아빠입니다.

Tag: 韩语语法 韩国语的阶称
外语教育微信

论坛新贴