用于动词词干后,表示“为某人做某事”。当表示对对方的尊敬时,一般用“ㅡ아/어 드리다”的形式。当请求别人为自己做某事时,用“ㅡ아/어 주십시오”当请求听话人为第三者作某事时,用“아/어 드리다”。
例如:
1 ) ㄱ : 사전 좀 빌려 주세요. 请借我词典用用。
ㄴ : 미안해요, 방금 왕단씨에게 빌려 주었어요. 对不起,刚才借给王丹了。
2 ) ㄱ : 일주일 전에 이사했어요. 我一周前搬家了。
ㄴ : 그럼 새 전화번호 좀 가르쳐 주세요. 那么,把新的电话号码告诉我吧。
3 ) ㄱ : 문제가 너무 어려워요. 这个问题很难。
ㄴ : 걱정하지 마세요. 제가 도와 드리겠어요. 别担心,我来帮您。
4 ) ㄱ : 왕단씨, 구두가 아주 멋있어요. 王丹,你的皮鞋真漂亮。
ㄴ : 그래요? 어머니께서 사 주셨어요. 是吗?妈妈给我买的。
5 ) ㄱ : 잘 알겠어요? 懂了吗?
ㄴ : 아니오, 잘 모르겠어요. 다시 한 번 설명해 주세요. 不太懂,请您再给我讲解一遍。
6 ) ㄱ : 왕룡씨, 할머니께 이 신문 좀 읽어 드리세요. 王龙,请给奶奶读读报纸。
ㄴ : 알겠어요. 知道了。