에요和예요在韩语中是出现率非常高的两个终结词尾,无论是陈述句还是疑问句,都少不了要用到这个词尾。由于语速较快,韩国人很少去区分迅速滑过的音是에요还是예요。这可苦了广大韩语学习者了,怎么讲话讲着讲着,就从에요变到了예요呢?
究竟是에요还是예요?
韩国门户网站上这个问题的提问者居然大多还是韩国人(难怪韩国人老说TOPIK好难= =),各种形形色色的理解之中,究竟哪种讲法才是对的呢?此为韩国国立国语院官网相关资料,答案如下:
1.‘에요'는 ‘이다'나 ‘아니다'의 어간 뒤에 붙어 해요할 자리에 쓰며, 설명ㆍ의문의 뜻을 나타내는 종결 어미입니다. ‘예요'는 서술격 조사 어간 ‘이-'에 ‘에요'가 붙은 ‘이에요'가 줄어든 형태입니다.
1.‘에요'加在‘이다'或者‘아니다'的词干后,在“해요”句法中表示说明、疑问的意思,是一个终结词尾。‘예요'是叙述格助词词干‘이-'后加上‘에요',并从‘이에요'缩略而得。
2.‘-이에요'는 ‘이다'의 어간 뒤에 ‘-에요', 붙은 말로 표준어 규정 26항에서 복수 표준어로 삼은 말입니다. ‘-이에요'는 체언 뒤에 붙는데 받침이 없는 체언에 붙을 때는 줄어들어서 ‘-예요'. 따라서 ‘공범자이에요→공범자예요'가 모두 가능합니다. 그러나 줄어들기 전의 형태보다 실제로는 줄어든 형태로 많이 쓰입니다.
2.-이에요'是‘이다'的词干后加上‘-에요'的话,根据标准语(普通话)规定第26项,视为复数标准语。‘-이에요'加在体言(在助词的帮助下构成句子主体的单词,一般为名词和代名词)后,在没有收音的体言后分别缩写为‘-예요'。因此,‘공범자이에요→공범자예요',这些是可以的。但在实际运用中,缩略语比没有缩略用得多。
3.한편 ‘-에요'가 연필처럼 받침 있는 말과 결합할 때는 ‘연필' 뒤에 붙은 ‘연필이에요'는 줄어들지 않습니다. 또한 인명일 경우, 받침이 있을 때에는 ‘-이'가 덧붙으므로(영숙→영숙이) 받침이 없는 체언과 같아져서 ‘영숙이이에요'가 되고 이것이 줄어들면 각각 ‘영숙이예요'가 됩니다.
3.‘-에요'和‘-여요'在说和“연필”这种有收音的单词相结合时,‘연필이에요'不能缩写。此外,在说人名时,有收音时要多加一个‘-이', (영숙→영숙이),之后再和没有收音的体言一样,‘영숙이이에요',这句可以缩略为‘영숙이예요'。
또한 ‘아니다'는 용언이므로 ‘-이에요'가 결합하지 않고 어미인 ‘-에요'만 결합하여 ‘아니에요'가 됩니다. 이들은 ‘아녜요'로 줄어들며 흔히 ‘아니예요'를 쓰는 일이 있지만 이는 잘못입니다.
另外,‘아니다'作为谓词,不能与‘-이에요'结合,只能和语尾‘-에요'相结合,变为‘아니에요',它能缩写为‘아녜요',偶尔会有人写‘아니예요',这是不对的。