3.-(으)ㄹ 래요
“-(으)ㄹ 래요” 用于动词词干后,表示说话人的意向或询问对方的意见。比“- 겠어요”更口语化。
-(으)ㄹ 래요是比较亲密的语体,就是你跟对方比较熟的时候才这么问,意思倾向于“你想怎么怎么样””想..吗?” 在陈述句中则有撒娇的意思。ㄹ 래요表示有這個打算。
A:커피 마실래요? 要喝咖啡吗?
B:아니오.나는 콜라 마실래요. 不用了,我喝可乐。
4. -(으)ㄹ까요
-(으)ㄹ까요用于动词,形容词词干后,在口语中,用来征询他人的意见。ㄹ까요 ? 用在疑问句里,表示对共动的提问,用于问句,征求意见或表示说话人的推测。无须表示尊敬时可去掉“요”。
当主语是第一人称单数时,表示主语征求听者的意见;
当主语是复数时, 表示话者建议听者一起行动.
使用时放在疑问句的最后面.当说话者对听话者提议,或询问听话者的意见时,所使用的一种用语,相当于中文的“你觉得…”“…如何”“要不要…”“似乎…”的意思。
当听到这类型的问句时,要用“~ㄹ거에요”“을 거에요;”来回答. 礼貌询问,尤其是当要求某人一起做某事时,肯定回答该句型时可用:‘네, 좋아요.’
겠어요表示有强烈的意愿要做的事,是口语中比较少用的将来时.겠어요人做主语表示决定做什麽事情,物体做主语表示推测.
나는 한국어 잘 공부하겠어요. 我要学好韩国语。
那么,这四个语法既然都表示“想”,是不是可以互换呢?当然还是有细微差别的。
互相比较
口语or书面语
ㄹ/을 까요 , ㄹ/을 래요. 是口语中用得最多的,还带有询问他人意见的意思,而另两个,尤其是겠어요,比较正式、书面语。
겠어요和고 싶다
커피를 먹겠어요 我要喝咖啡。理解是咖啡马上就来我要喝.
커피를 먹고 싶다 我想喝咖啡。是咖啡没在跟前我想喝.
고 싶다和(으)ㄹ래요
고 싶다和(으)ㄹ래요这两个句尾虽然有些地方可以互换,但意思是不同的,有些地方也不能互换。比如:
1、난 고향이 보고 싶다。我想家了。这里的보고 싶다已经从单纯的“想看”发展为固定词组,意为“想念”,故而不能换。
2、난 한국에 가고 싶다. 我想去韩国。
난 한국에 갈 래요. 我要去韩国了。
(表示已經要去了,而난 한국에 가고싶다只是想法,就是很想去,就跟我想去月球一样,虽然很想去,但是不能一定能实现, 或许也还没有要去的计划,只是一种主观的想法。)
ㄹ 래요和 겠어요
ㄹ 래요表示意愿,但是不是一定决定去做;
겠어요表示意愿强烈,并且决定要去做了。