①在中文中“每”后面习惯加一个“都”字,不然就觉得意思不对。但韩语里面“都”字并不是非加不可的。没有也可以。
例句:
방마다 침대와 컴퓨터가 있어요.
每个房间都有床和电脑。
②有些表示单词,要表示“每”的时候,除了用마다以外,还有专门的词。
例如:
날마다 → 매일 每天 매일 우유를 마셔요. 每天喝牛奶。
주마다 → 매주 每周 매주 토요일에 극장에 가요.每周六都去剧场。
달마다 → 매달 每月 매달 은행에 가서 돈을 보내요.每月都去银行寄钱。
해마다 → 매년 每年 매년 여름에는 여행을 가요.每年夏天都去旅行。
-지만 接在谓词之后表示前后句子的转折关系,这时前一句可以是任何时态,同时说话者所表达的重点却在后一句。
形态
먹다 + 지만 → 먹지만
높다 + 지만 → 높지만
학생이다 + 지만 → 학생이지만
例句:
여름은 덥지만 겨울은 춥습니다.
夏天很热,但冬天很冷。
동생은 키가 크지만 형은 키가 작아요.
弟弟很高,但哥哥很矮。
구름이 많지만 비는 안 올 거예요.
云很多,但不会下雨。
피곤하지만 일을 계속 할 거예요.
虽然很累,但还是会继续工作。
김치찌개는 매웠지만 아주 맛있었어요.
虽然泡菜味增汤很辣,但是非常好吃。