자
前面不加时制词尾。
1)用于动词(形容词只有少部分才能用),表示甲事实刚一发生,接着就发生乙事实。相当于汉语的“一…就…”。如:
비가 멎자 아이들 밖으로 놀러갔다.雨一停,小孩子们就到外头玩去了。
동녘이 환하자 그는 길을 떠났다. 东方一亮,他就上路了。
물건이 좋자 사는 사람이 많다. 东西一好,买的人就多。
*为了更强调乙事实紧接着甲事实发生,还可用“자마자”来表示,相当于汉语的“一…就很快…”。只用于动词。如:
비상소집나팔이 나자마자 우리는 벌떡 일어났다.
紧急集合号一响,我们都一下子站了起来。
*“자”还可和“부터”连用,构成“자부터”,表示“一…就首先…”的意思。如:
그는 집에 들어오자부터 물을 마시기 시작했다.
他一进家就首先开始喝水。
2)用于体词谓词形后,表示同时具备双重性或双重身分,相当于汉语的“既是…又(也是)…”。如:
그는 내 벗이자 동창생이다. 他是我的朋友,也是同学。
그는 자동차 운전수이자 수리공이다. 他既是汽车司机,又是修理工。
우리 나라의 낮12시자 그 나라의 밤12시다.
我国白天十二点钟时,那个国家正是夜晚十二点钟.
年糕 설 떡.
角儿饼 떡 4분의 1쪽.
把打糕码成条儿形。 떡 가래를 쌓아 놓다