多用于书面语等正式文体中。
语义:前面的名词表示原因,后面的分句表示结果。中文翻译成“由于…(产生结果)“
与 -(으)로 인해 意思相近。
例子:
1.이 지방은 통조림 공장의 설립으로 말미암아 활기가 생겼습니다.
这个地方由于设立了罐头厂,产生活力了。
2.남편의 뜻하지 않은 승진으로 말미암아 과장 부인이 되었다.
由于丈夫意想不到的升职,她成了科长夫人。
3.강도사건으로 말미암아 경찰들에게 비상 근무령이 내려졌습니다.
由于强盗事件,给警察下达了紧急执勤命令。
4.환경 오염으로 말미암아 생태계는 큰 변화를 가져오게 되었다.
由于环境污染,生态系带来很大的变化。
5.대수롭지 않은 한 마디로 말미암아 두 사람 사이는 벌어지게 되었다.
由于没什么了不起的一句话,两个人关系变疏远了。