英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语语法 » 实用韩语语法 » 正文

韩语中语法大全【35】

发布时间:2017-12-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 二 格的基本意义-(一)主 格()

1、主格  主要表示主语的格叫主格(주격)。

2、가()

1)表示主语。这是“가(이)”最基本的用法。有如下几种情况:

①疑问代词作主语(或主语前有表示疑问的词定语)时,通常主语由“가

(이)”表示,回答时一般也用“가(이)”。如:

《어디 아픕니까?》《머리 아픕니다》“哪儿痛?”“头痛。”

《어느 분 교장선생님입니까?》

《이교장선생님이십니다》“哪一位是校长?”“这一位是校长。”

②谓语所表示的内容已经知道,说话者着重指出作主语的是“谁(什么)”, 即在很多对象中特指某一对象是主语时,该主语用“가(이)”表示。如:

 바로 우리의 반장입니다. 他就是我们的班长。(说话者在很多人中特指“他”是我们的班长)

《이것 중국제입니까?》《예, 그것 중국제입니다.》“这是中国产品吗?”“是的,那是中国产品。”(说话的重点在于“哪个”才是中国产品)

③描述眼前具体情景,谓语是自动词或形容词时,主语通常用“가(이)”表示。如:

버스 온다. 公共汽车来了。

      아, 날씨 춥다. 啊,天真冷。

 젖었다. 衣服湿了

④描述眼前具体情景时,有时主语是受事者,即受谓语的动作支配,这种被动句中的主语也用“가(이)”表示。如:

아이 개에게 물렸다. 小孩被狗咬了。

⑤包孕句中作定语的子句,其主语一般用“가(이)”表示。如:

경치 아름다운 북경은 우리 나라의 수도다.风景美丽的北京是我国的首都。

作其他成分的子句,其主语如不需要表示强调区别对比等意思时,也用“가(이)”。如:

나도 그 용감함을 잘 안다. 我也知道他很勇敢。

토끼는 꼬리 짧다. 兔子尾巴短。

⑥主从复句中表示假定、条件的从句,其主语用“가(이)”表示。如:

허가 없이는 외출할 수 없다. 未经许可,不能外出。

 싸면 나도 사겠어요. 价钱便宜的话,我也买。

⑦作整个句子的谓语的子句,表示“有(什么)”或“没有(什么)”时,如不需要表示强调、区别对比,该子句的主语一般也用“가(이)”表示。如:

나는 책 있다. 我有书。

나는 이런 잡지 없다. 我没有这样的杂志。

⑧作整个句子的谓语的子句,其主语表示希望、好恶、巧拙、难易等的对象的,如不需要表示强调、区别对比等意思时,也用“가(이)”来表示。如:

나는 노래 “아리랑” 좋다. 我喜欢歌曲《阿里郎》。

나는 담배 싫다. 我讨厌抽烟。

*谓语是表示喜恶等心理状态的形容词,可把形容词变换成他动词,表示喜恶对象的“가(이)”则换成“를(을)”。如:

1)表示使动句中实施动作的主体(即指使的对象)。如:

나는 이광수 내일 학교로 돌아오게 했다. 我让李光洙明天回学校。

2)用在“되다”前面,表示转成的结果。如:

얼음이 녹아 물 되었다. 冰化成水了。

3)表示否定的对象。如:

김택수의 아버지는 의사 아니다.金泽洙的父亲不是医生。

4)动词的主体(句子中作主语),其数量由“가(이)”表示,构成数量状语. 如:

비행기가 다섯대 날아온다. 飞机飞来五呆。

1)表示强调。如:

날씨가 춥지 않다.天气不冷。

그럴수 없습니다. 不会那样。

2)用于引用句前,表示该引用句的出处,在整个句子中表示插入语。如:

김철호가 하는 말 너는 오지 말라더라. 金哲浩说你别来。

*个别情况下,开音节后也有用“이”的,这是历史上残留下来的现象。如:

그는 가 없는 벌판을 바라보고 있다. 他在眺望着无边的原野。

*“께서”能代替“가(이)”,表示对行动主体的尊敬,因此,它只能用在需要尊敬的主语之后。它与尊敬词尾“시(으시)”或与一部分具有尊敬意义的谓词搭配使用。如:

여러분들께서 중국민항공사의 비행기를 이용해주셔서 감사합니다.

感谢各位搭乘中国民航的飞机。

아버지께서 집에 계신다. 爸爸在家里。

在用法上,它与“가(이)”不同的是:“가(이)”后不能再加其他词尾,而“께서”后还可加其他词尾如“는”、“도”等,构成“께서는”、“께서도”等

 (체언, 체언형 ,)에도 불고하고/(용언규정형)데도 불구하고

表示“尽管…还是…”、“不顾…仍然…”的意思。如:

그들은 날씨가 추움에도 불고하고 그냥 노동한다.

尽管天气冷,他们还是劳动。

비가 억수로 퍼붓는데도 불구하고 그는 학교로 뛰어갔다.

尽管下大雨,他还是跑到学校去了。

바쁘신데도 불구하고 그냥 학습에 참가하셨다.

尽管忙,还是参加了学习。


Tag: 韩语中语法大全【35】
外语教育微信

论坛新贴