英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国娱乐 » 韩剧 » 正文

李敏镐《江南1970》3月中国上映 中国版将更改结局

发布时间:2015-02-09     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 由韩流巨星李敏镐、金来沅主演的电影《江南1970》将于3月在中国上映。《江南1970》方面6日还公开了中文版的宣传海报,主要以黑色和金色为主,海报上写着“宁可不当男神,也要做个男人”,让众多观众好奇这是李敏镐的心声吗?
 
이민호 주연 영화 '강남 1970' 중국 개봉 버전이 한국 버전과는 다를 예정이다. 한류스타 이민호에 더욱 초점이 맞춰진다.
6일 투자배급사 쇼박스에 따르면 '강남 1970'은 3월 중국 전역에서 개봉한다. 중국 개봉 버전은 한국 버전과 차이가 난다. 이민호의 분량이 늘며, 특히 결말이 달라진다. 현재 한국 버전 결말보다 이민호에 더 힘이 실릴 예정이다. 한국에서 볼 수 없었던 이민호와 걸그룹 AOA 설현의 애정장면도 담긴다.
한 관계자는 "중국에선 영화 속 범죄자는 극 중 처벌을 받아야 한다. 하지만 '강남 1970' 중국 결말은 좀 다르게 그려질 것"이라고 밝혔다.
'강남 1970'이 중국 버전에 차이를 두는 건 이민호의 높은 현지 인기 때문. '강남 1970'은 이민호가 출연한다는 사실로 일찌감치 중국에서 관심을 보여 왔다. 중국에서 역대 한국영화 최고 가격에 팔렸다. 개봉 전부터 중국 내 인터넷 검색양만 10억건을 넘을 만큼 현지 관심이 높다.
'강남 1970' 중국 포스터에서도 이민호가 더욱 부각됐다. 배경의 진흙을 황금색으로 만들어 이민호의 존재감을 보다 두드러지게 만든 것.
한국에선 200만 관객 돌파를 눈앞에 둔 '강남 1970'이 중국에선 어떤 반응을 얻을지, 지켜볼 일이다.
QQ截图20150209111654
李敏镐主演的电影《江南1970》中国上映版本,将与韩国版本不同。将焦点对准韩流明星李敏镐。
6日,据投资发行商Showbox透露,《江南1970》将于3月份在全中国上映。中国上映的版本将有别于韩国版本。追加了李敏镐的分量,尤其结局将会更改。现在与韩国版本结局相比,将更侧重于李敏镐出演分量。
某相关人士表示:“在中国,电影中的犯罪者必须受到处罚。但是《江南1970》中国版结局会有所不同。”
《江南1970》中国版本有区别是因为李敏镐在当地人气之高。《江南1970》因李敏镐出演,所以很早就在中国备受关注。而且韩国电影中以最高价出口。上映前开始在中国国内网上搜索量已经超越了10亿次,在中国当地备受关注。
《江南1970》中国版海报中,也更突出李敏镐。污泥背景设置为金黄色,突出了李敏镐的存在感。
在韩国面临突破200万观众的《江南1970》,在中国将掀起什么样的反应,有待观察。

Tag: 李敏镐 《江南1970》 3月中国上映
外语教育微信

论坛新贴