英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 活用汉语学韩语 » 正文

韩语成语三百句之【 目不識丁[목불식정]】

发布时间:2017-09-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 고무래를 보고도 정자를 알지 못한다는 뜻으로, 일자무식인 사람을 가리키는 말.
目 : 눈 목
不 : 아닐 불
識 : 알 식
丁 : 고무래 정
 
한국 속담에 ‘낫 놓고 기역자도 모른다’는 말이 있다. 불학무식(不學無識:배우지 못해 아는 것이 없음), 일자무식(一字無識:한 자도 아는 것이 없음)을 가리키는 말이다. 불식일정(不識一丁)도 같은 의미이다. 
 
당(唐)나라 때 지방에 절도사로 파견된 장홍정이라는 사람이 있었다. 그는 배운 것도 많지 않고 무능했지만, 집안이 대대로 나라에 공을 세워, 그 덕으로 벼슬길에 나아가게 된 인물이다. 부유한 집에서 본 바 없이 자란 그는 성품이 오만 불손하고 방자하여 주위 사람의 질책을 아랑곳하지 않았다. 그런 그가 절도사로 권력을 잡자, 방약무인한 행동이 걷잡을 수 없었다. 보다 못한 주위 사람들이 이를 간하기라도 하면, 반성은 커녕 오히려 화를 내면서 “네놈들은 글자도 모르는 목불식정만도 못해!” 하고 업신여기기 일쑤였다. 참다 못한 부하 관리들이 반란을 일으켜 장홍정을 잡아 가두자, 이 소식을 들은 황제는 장홍정의 직책을 박탈하고 이렇게 말하였다 한다. “그놈이야말로 목불식정이로고.”
 
사람은 아는 만큼 보고, 보는 만큼 느낀다고 한다. 아는 것이 없으면 그 만큼 세상을 보는 폭이 좁아진다는 말이다. 그러나 배웠으면서도 무지한 행동을 하는 것은 실제로 모르고 무지하게 행동하는 것보다 더 나쁘다. 목불식정이 실제로 배움이 없다는 뜻보다는 무지한 행동을 하는 사람을 가리키게 된 연유일 것이다.
[네이버 지식백과] 목불식정 [目不識丁] (두산백과)

Tag: 韩语成语三百句之【 目不識丁[목불식정]】
外语教育微信

论坛新贴