맞이하다(他动词)
(1)表示迎 迎接等意思。
문 앞에서 손님을 맞이 했다.
在门口迎接客人。
새로운 마음으로 새해를 맞이 하자. 문국한국
让我们以新的心态迎接新一年的到来吧。
(2)表示通过一定的仪式是他人称为家庭成员,相当于汉语的娶、招等意思。
마음씨 고운 여자를 아내로 맞이하고 싶습니다.
想娶一个心地善良的女孩子为妻。
댁의 귀한 아드님을 저회 짐안의 사위로 맞이하게 되어 영광입니다. 문국한국
能招贵府尊贵令郎做我家的女婿感到不胜荣幸。
몸소(副词)
表示亲自的意思。
평소 가르친 자를 몸소 실천할 때 존경 받는 스승이 될 수 있다.
只有将平时所传授的只是亲自付诸实践,才能成为受人尊重的老师。
할아버지는 채소를 몸소 기르셨다.
爷爷亲自种蔬菜。
몸소 찾아가 뵈어야 하겠으나 몸이 불편하여 이렇게 편지를 띄웁니다. 문국한국
本应亲自前去拜访,但苦于身体不适,只好书写此信。
자기가 몸소 겪어 보지 않고는 그 일이 얼마나 어려운지 알 구 없다.
如果不是自己亲自去体验的话,根本无法知道这件事有多难。
比武招亲 무예를 겨루게 하여 사위로 맞이하다.
喜迎经济腾飞的春天 경제가 비약적으로 발전하는 봄날을 기쁘게 맞이하다.
恭迎贵宾 귀빈을 공손하게 맞이하다.
含羞相迎 수줍어하며 맞이하다