释义:娱乐粉丝圈用语。在喜欢一个明星的时候 ,会加入他的粉丝群成为他的粉丝。因为一些个人或者外界原因不再喜欢,或者不想去关注他了。就会脱离粉丝组织不再是他的粉丝 ,简称”脱粉“。
韩语翻译参考如下:
"脱粉"也就是”脱离粉丝组织“,所以可以用韩语“팬덤에 벗어나다”来表示,
但是在韩国,更多的人会直接用"탈덕(하다)"来表示这个意思哦。
예: 갑자기 왜 팬덤에 벗어나려고 그래?
例子:为什么突然要脱粉啊?
예: 그런 사람인 줄 몰랐어요. 자신의 잘못에 대해 인정은 커녕 남한테 떠넘기 위해서 거짓말까지 했다.
例子:竟然会是那样的人。别说承认自己的错误了,甚至还为了推给别人说谎。