释义:网络流行语,指的是在家里面睡觉,或者躺在地上或床上一动不动或装死,不管外边有什么情况也不会有什么反应。
韩语翻译参考如下:
1. 집에서 폐인마냥 누워 있긴만 하다
예: 왜 집에서 폐인마냥 누워 있긴만 하냐?
例子:为什么在家躺尸?
2.집에 시체처럼 누워 있다.
예: 왜 학교 안 가고 집에서 시체처럼 누워 있지?
例子:为什么不去学校,在家躺尸啊?
拓展
마냥【助词】好像。
그녀가 마냥 안 먹었던 거 같아요.
她就像没有吃过一样。
폐인【名词】废人,废物。
1. 넌 정말 쓸모없는 폐인이야!
你真是一个没用的废人!
2.그는 술에 절어 거의 폐인이 되었다.
他泡在酒里几乎成了废人。
시체【名词】尸体,尸首
1. 시체를 땅에 묻다
把尸体埋地里。
2. 시체를 불로 태워버렸다.
用火烧了尸体。