英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 韩语外来词汇 » 正文

被误认为是固有词的汉字词【점심】

发布时间:2020-04-07     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 점심
午饭
 
 
아침, 점심, 저녁 등 삼시 세끼를 가리키는 말 중 가장 자주 구사되는 ‘점심’이 유일하게 한자어라는 사실에 놀라움을 금치 못 하는 사람이 있을지도 모르겠다. 點(점 점)에 心(마음 심)을 사용해 마음에 점을 찍듯이 간단하게 먹는 중간식사라는 의미를 가진 것이 바로 점심의 뜻이다. 아침, 저녁은 순우리말인 데 비해 점심만 유독 한자어라서 몰랐던 이들이 상당수일 것이다.
最常说的早餐,午餐,晚餐等三餐中,唯一“午餐”是汉字词,这让很多人大吃一惊。因为점对应的汉字是“点”,심对应的汉字是“心”(点心),意思是简单地吃中间一顿。早餐,晚餐是固有词,但只有午餐是汉字词,相当多的人不知道这个事实。

Tag: 被误认为是固有词的汉字词【점심】
外语教育微信

论坛新贴