1) 고的用法
(1)“고”用在“이다”的词干,谓词的词干,或除“-으리-”、“-더-”之外的其他词尾后,.表示并列,相当于汉语的“…又…又…”、“…而…”、“…和…”。
如
사람은 살면서 오고 가는 정이 있어야 한다.
人活着交往情谊才行
가을 하늘은 높고 푸르다.
秋天的天空又高又蓝
억울하고 자존심이 상해서 못 참겠어요.
又委屈又伤自尊,无法忍受。
(2)“고”用在动词词干或词尾“-으시-”后,表示动作的先后关系。即某一主体的两个动作一前一后地发生,相当于汉语的“…了…”、“…之后…”。这时“”前面不能加时间词位。
如:
나는 하던 일을 끝마치고 다른 사람을 도와 끝내 주었다.
我做完手里的活后又帮别人一起做完。
가방을 택시에 놓고 내렸어요
我把包放在出租车里下了车。
샤워를 하고 밥 먹어.
冲完澡吃饭。
(3)“고”用在动词词干或词尾“-으시-”后,表示情态。即表示保持前一动作的方式、样态的同时进行后一动作,相当于汉语的“…着…”。
如:
난 동생을 데리고 영화 보러 갔다
我领着弟弟去看电影了。
저 사람은 왜 맬발 벗고 축구를 차요?
那个人怎么光着脚踢足球。
우승을 한 선수와 감독은 기뻐서 서로 껴안고 뛰었다.
得了冠军的选手和教练高兴的互相抱着蹦了起来。
(4)“고”表示原因。即表示前一动作成为后一动作的原因。这时“고”前面不能加时间词尾。
如:
음식을 잘못 먹고 배탈이 났어요.
吃坏了东西,闹肚子了。
류시앙이 시합을 기권하는 것을 보고 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
看到刘翔的退赛好多人都流了泪。
침을 맞고 병이 나았어요
打完针后病好了。
(5)“고”用在“이다”的词干,谓词的词干,或除“-으리-”、“-더-”之外的其他词尾后,表示相反。
如:
길고 짧은 건 대어 보아야 알아요.
是长是短,比一比就知道才能知道。
실성한 사람처럼 울고 웃고 하더라
像失常人似的又哭又笑。
누가 잘했고 못했고가 문제가 아니다.
不是谁对谁错的事。
(6)“고”用在部分形容词后,反复使用形容词,表示强调。
如:
길고 긴 세월
悠长的岁月。
멀고 먼 고향
遥远的故乡。
넓고 넓은 바다
宽广的大海。