(1)“면서”用在“이다”词干、开音节谓词词干、 “ㄹ”收音的谓词词干后,表示两个动作同时进行,前面不能加时间词尾,相当于汉语的“一面…一面”、“一边…一边”、 “…的同时…”。
如:
운전하면서 전화를 하면 아주 위험해요
边开车边打电话是非常危险的。
그녀는 말하면서 물건을 나에게 건네주었다.
她说着话,把东西递给了我。
그는 “안녕하세요”하면서 깎듯이 절하였다
他说着“你好”的同时,恭敬的行了礼。
(2)“면서”表示一个主体同时具有两个特征。
如:
그의 성격은 명랑하면서 침착하다
他的性格既明朗,又沉着。
그는 엄격하면서 유머스러워요.
他既严厉,又幽默。
모르면서 아는 척 하기는.
明明不知道还装知道