1.가지다 所带的宾语为具有暂时性和可变性的事物。
例:
책가방도 안 가지고 학교에 가는 애가 어딨니?
哪有上学连书包都不带的孩子?
그 정도 돈을 가지고 나가봐야 살 수 있는 것이라곤 아무것도 없을 걸.
带那么点钱去恐怕什么也买不了。
以上例句中책가방、돈等宾语都是暂时性的、可变性的事物
而지니다所带的宾语则为与生俱来的或者永久性的事物。
例:
그는 더없이 온화한 품성을 지닌 학자였다.
他是一位性情非常温和的学者。
민주사회의 구성원은 누구든지 자신의 사상을 자유로이 표현할 권리를 지닌다.
民主社会的每一个成员,都拥有自由表达自己思想的权利。
以上例句中품성、권리等宾语都是与生俱来的或者永久性的事物。
这类事物还包括재주、특성、성격、인격、속성、자질、능력、잠재력、기운、상징、아름다움、미모、소리等等。
2.지니다往往和动词다니다搭配,表示늘 가지고 다니다 随身携带之意。此时,지니다需要一些具有暂时性和可变性的事物做它的宾语。
例:
그 사고를 겪은 뒤로 여자는 남자가 선물한 핸드백을 늘 보물처럼 지니고 다녔다.
自从经历了那次事故以后,这个女人随身携带男人送给她的手提包,把它视若宝贝。
3.根据不同的说话语境,使用方法也不同。가지다多用于随意、通俗的对话,지니다则用于书面语和庄重、典雅的口语体话语,如演说、报告、长辈对晚辈的训话等。
例:
이 구두쇠야, 제발 돈 좀 갖고 다녀라.
你这个铁公鸡,求你身上揣点钱吧。
성인은 신용카드만 믿지 말고 항상 몸에 돈을 지니고 다녀야 하는 법이다.
成年人不应该只相信信用卡,而应该随身携带现金。
第一句是年轻朋友之间的对话,显得随意、通俗。
第二句是长辈对晚辈的告诫,显得比较庄重,语气中透着长辈的一种权威意识。
因此,两句句子中虽然都出现了다니다一词,但是在第一句中却是和가지다搭配,也就是说,比较随意的日常对话中适合用가지다而不适合用지니다。