여기 这里
가 表示主语
어디 哪里
종로 钟路(地名)
대사관 大使馆
까지 到
고맙습니다 谢谢
천만에요 不客气
저쪽 那边
멀다 远
가깝다 近
얼마 多久
걸리다 得
오 五
분 分
쯤 左右
A. 여기가 어디예요? 这是哪里?
B. 종로예요. 这是钟路。
A. 대사관이 어디예요? 大使馆在哪儿?
B. 저쪽이에요. 在那边。
A. 멀어요? 远吗?
B. 아니오, 가까워요. 不,很近。
A. 얼마나 걸려요? 得多久?
B. 오 분 걸려요. 得五分钟。
A. 대사관이 멀어요? 大使馆远吗?
B. 네, 멀어요. 是,很远。
A. 몇 분 걸려요? 得几分钟。
B. 사십분 걸려요. 得四十分钟。
A. 어디예요? 这是哪里?
B. 광화문이에요. 这是光化门。
A. 고맙습니다. 谢谢。
B. 안녕히 가세요. 再见。
1. -가
(1) ‘-가’显示动词或形容词的主语。在会话中常省略。
(2) ‘-가’应在以元音结尾的名词后面。
학교 | 가 | 멀어요? 学校远吗?
학교 | 가 | 멀어요. 学校远。
가게 | 가 | 가까워요? 商店近吗?
가게 | 가 | 가까워요. 商店很近。
2. -이
(1) ‘이’ 的意思和 ‘가’ 一样。
(2) ‘-이’ 应在以辅音作结尾的名词后面。
그 집 | 이 | 좋아요? 那间房子好吗?
그 집 | 이 | 좋아요. 那间房子很好。
옷 | 이 | 싸요? 衣服便宜吗?
옷 | 이 | 싸요. 衣服很便宜。
3. -이
(1) 在对话中可有可无。
(2) 他可以被停顿代替。
멀어요. 远。
아주 멀어요. 很远。
대사관 아주 멀어요. 大使馆很远。
대사관이 아주 멀어요. 大使馆很远。