忍着点儿
“忍”은 “참다”라는 뜻이고 뒤에 상태의 지속을 나타내는 동태조사 “着” 를 쓰면 참는 상태가 지속되다’라는 뜻이 된다. “忍” 은 ‘조금’이라는 의미를 나타내는 “点儿” 과 결합하여 “좀 참아” 정도로 해석할 수 있다.
“忍”是“참다”,“着”表示持续不停的状态。“忍”加上“点儿”并用就是“좀 참아”这个程度,表示“稍微忍着点儿”。
例句:
A:너 그만 둔다며?
A:听说你要辞职?
B:응, 여기서 일하는데 스트레스를 너무 많이 받아.
B:嗯,在这里工作压力太大了。
A:어딜 가든지 다 마찬가지야, 좀 참아 봐.
A:在哪儿不都是一样的,忍着点儿吧。
补充单词:
직장을 만두다/ 직무에서 물러나다/ 사직하다:辞职
사표를 내다:递辞职信
인책 사직:引咎辞职
칭병사직:称病辞职