释义:靠容貌存活于世。指一个人靠长得好获得工作机会,生活便利,甚至是得到爱情。但一般来说靠脸吃饭都形容事情不长久。
韩语翻译参考如下:
잘 생긴 얼굴로 먹고 살다
예 :인기 스타들은 주로 잘 생긴 얼굴로 먹고 산다 하지만 업무 능력도 어느 정도 있어야 되는 것 아니냐?
例子:人气明星主要靠脸吃饭,但也得有一定的业务能力吧?
예 : 잘 생긴 얼굴로 먹고 살려는 생각을 하지 마. 오래 못 갈 거다.
例子:别想着靠脸吃饭。不长久的。
拓展
능력【名词】能力 ,才能
1.선생님은 각자의 능력에 맞는 개별 과제를 냈다.
老师针对每个学生的个人能力,布置了不同的作业。
2.직업은 각자의 적성과 능력을 고려해서 결정해야 한다.
择业时得考虑各自的适应性及能力来做决定。
오래【副词】很长时间 ,很久 ,好久 ,许久
1.부산까지 차로 가면 시간이 오래 걸리니까 KTX를 타자.
开车去釜山需要很长时间,我们坐高铁吧。
2.고향에 다녀온 지 오래이다.
去故乡回来已经很久了。