[中文直译] 就像麻雀喝水一样
[单词解释]
참새: 麻雀
-듯(이): 好像…似的
[뜻풀이]음식을 조금씩 여러 번 먹는 모양을 비유적으로 이르는 말.
[中文意思] 吃饮食一点点多次吃的样子比喻称之的话
[例子]
1.그냥 녀석이 주는 팝콘에 정신 팔려 오물오물 참새 물 먹듯 주워 먹다보니 영화가 끝났다.
家伙给的爆米花里迷住,慢慢地嚼啊嚼像麻雀喝水一样一直吃吃吃,结果发现电影都结束了。
2.차안에서 여친 기다리면서 게임할 때 참새가 물 먹듯 두리번거리면서 게임하는 제자신을 백밀러로 문뜩 보게 됩니다.
在车里边玩游戏边等女朋友的时候,就像麻雀喝水一样,四处张望着玩游戏的自己,冷不丁通过后视镜发现。
3.성격이 새침때기 아가씨 같아서 깔끔하기도 하고 먹는 것도 참새가 물먹듯하고.
性格就像高冷小姐,干净利落。而且吃的也像麻雀喝水一般。
4.초등생인 아이가 참새 물먹듯 한꺼번에 밥을 많이 안 먹고 찔끔찔끔 여러 번 먹어요.
小学生孩子,就像麻雀喝水一般,不在一次性吃多点,而是一点一点吃多次。