静华:嗯。
석진: 그런 적이 있었나요?
锡镇:你有这样做过吗?
경화: 저요?
静华:你说我吗?
석진: 그런 사람을 본 적 있었어요?
锡镇:说你见到过这样的人吗?
경화: 네. 그런 사람을 본 적은 굉장히 많았어요.
静华:嗯,经常见到这样的人呢。
석진: 어떤 때?
锡真:什么时候?
경화: 봉사활동을 할 때나 아니면 같이 청소를 할 때나 그럴 때.
静华:一起做社工时或者打扫时呢。
석진: 아, 그렇구나.
锡镇:啊,原来如此。
경화: 네.
静华:嗯。
석진: 저, 사실 최근의 일이 생각나는데요. (네.) 제가 동생이랑 세차를 하러 갔어요. 저는 열심히 차를 닦고 있었는데, 동생이 쉬고 있더라고요. 그래서 그게 너무 싫은 거예요. 동생이 너무 싫어서 혼냈어요. 근데 지나고 보니까 제가 잘못했더라고요.
锡镇:我其实想起了最近的事情。(嗯)那是我和妹妹去洗车。我很努力地在擦洗车子,妹妹却在休息。那可真是讨厌呢,很讨厌妹妹,把他骂了一顿,可是随着时间流逝,我意识到自己的错误。
경화: 왜요?
静华:为啥?
석진: “동생을 그렇게, 여잔데. 여자를 일 시키려고 하다니.” 뭐 그러면서 많이 혼났는데 동생한테는 제가 아마 그런 싫어하는 사람 중에 하나였을 것 같아요.
锡镇:“居然使唤妹妹一个女人干活。”我当时可是狠狠教训了妹妹,大概妹妹也会觉得我是她讨厌的人之一了吧。