英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语口语常用语 » 正文

韩国生活电台节目台词中韩双语【印象深刻的老师5】

发布时间:2021-06-26     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 석진: 그렇군요. 선생님 하면 저희가 학생 별명도 붙여 드리곤 했었잖아요.

锡镇:原来如此。提起老师的话,我们读书时不都是喜欢给老师起外号吗。

효진: 아, 맞아요. 기억나는 없네요. 졸업한 너무 오래 돼서 그런가? 오빠는 기억나는 거있어요?

孝真:啊,对啊,没什么印象了。是因为毕业太久了吗?哥哥你记得吗?

석진: 있는데요. 너무 심한 욕이 많아서... 중, 고등학교 때는 그렇게 선생님들을 싫어했는지 (그죠?) 이해가 돼요.

锡镇:有呢。侮辱性的外号太多了...初高中时为啥会那么讨厌老师呢(是吗?)真不明白呢。

효진: 근데 저는, 제가 교생 실습을 다녀왔었잖아요. 대학교 때, 동안 학교에 나가서 보조 교사 역할을 하는 그런 교생 실습을 했었는데 학생 때는 진짜 저도 선생님들 이해 갔거든요. 근데 교생 실습을 하면서 진짜 학생들이 이해가 가는 거예요. (선생님 입장이 되다 보니까.) 진짜 요즘 애들 이러나 이런 생각이 들더라고요.

孝真:可是我呢,不是参加过师范实习吗。大学时,曾在校外做了一个月左右的辅助讲师,以前我读书时也对老师的不理解,可是开始实习后,却不理解学生们了。(站在老师的立场了嘛)总会想最近的孩子为什么会这样呢。

석진: 입장을 바꿔 보면 서로 이해하기 편하겠네요.

锡镇:换个立场来看,就会互相理解了。

효진: 근데 그게 쉽지 않죠. 서로의 입장에서. (그렇죠. 그렇죠.) 그럼 오빠 오늘 여기까지 이야기 보도록 하고, 한국에서는 선생님에 따라서 친구처럼 친하게 지내시는 선생님도 계시고, 무섭게 지도 주시는 분들도 계신데, 여러분의 나라에서는 어떤지 Talk To Me In Korean에서 코멘트로 남겨 주세요.

孝真:可是那可不容易,从彼此的立场看问题。(对啊对啊)那好吧,哥哥今天我们就聊到这里,在韩国有像朋友一样相处的老师,也有教书教得很凶的老师,大家在自己的国家里,老师是在怎么样的呢,请在Talk To Me In Korean给我们留言。

석진: 기다리고 있겠습니다.

锡镇:我们等大家留言。

효진: 네, 안녕히 계세요.

孝真:嗯,再见。 


Tag: 韩国生活电台节目台词中韩双语【印象深刻的老师5】
外语教育微信

论坛新贴